Bu kadar basit değil traduction Français
404 traduction parallèle
Hiç birşey bu kadar basit değil. Hem kendi hayatın için hem de Pres'in hayatı için savaşacak sahip olunması gereken güç ve bilgiye sahip misin?
Mais saurez-vous lutter pour défendre vos existences?
- Bu kadar basit değil.
- Vous vous en tirerez pas comme ça.
Konu elbette bu kadar basit değil.
C'est sûrement moins simple que cela.
Ama her şey bu kadar basit değil.
Mais ce n'est pas aussi simple.
Bu kadar basit değil. sadece bir kelime ile bu pisliği temizleyemezsin.
Ellen, rien n'est simple, c'est assez long a expliquer.
Pekala, bu kadar basit değil tabii ki.
On te demande pas ton avis.
Ama olaylar bu kadar basit değil.
Mais tout ne s'arrange pas toujours comme on veut.
Bazı şeyler bu kadar basit değil.
Les choses ne sont pas si simples.
- Bu kadar basit değil.
- Ce n'est pas aussi simple.
Bu kadar basit değil.
Ce n'est pas aussi simple.
Korkarım bu kadar basit değil.
Ce n'est pas si simple.
Ama bu kadar basit değil.
Sauf que ce n'est pas si simple.
Bu kadar basit değil. Sadece aşk hissetmedin.
Ne t'inquiète pas, Cobra, il n'y a rien de plus simple.
Bu kadar basit değil Nigel.
Ce n'est pas si simple que ça, Nigel.
- Bu kadar basit değil.
Ce n'est pas si simple.
Bu kadar basit değil.
Ce n'est pas simple du tout.
Bu kadar basit değil.
C'est pas aussi simple.
Bu kadar basit değil ama. Şuna bak.
- Ce n'est pas si simple...
Bu o kadar basit değil Bay Andrews.
Ce n'est pas si simple, M. Andrews.
Ama bu iş, o kadar da basit değil, Hopsie.
Mais ce n'est pas si simple, Hopsie.
Bu o kadar basit değil.
- C'est plus difficile que ça.
Bilen var mı? Bir dakika Bay Attinger. Bu o kadar basit bir konu değil.
Ne faites pas le malin, M. Attinger!
Bu o kadar basit değil.
Ce n'est pas si simple.
- Bu o kadar basit değil.
- Pas facile à dire.
Bu düşündüğün kadar basit değil.
Ce n'est pas si simple.
Kyle, bu o kadar basit değil.
Kyle, ce n'est pas si simple.
Bu kadar basit işte, değil mi? Kaybettiklerimizden bahsetmiyorlar bile.
C'est si simple, pas un mot sur nos pertes.
General, bu o kadar basit değil. Kuşkusuz, Grand Fenwick'le savaş halindeyiz.
Ce n'est pas aussi simple.
bu iyi kötü, siyah beyaz, gündüz gece kadar basit değil.
Bien ou mal, blanc ou noir, jour ou nuit.
Bu o kadar basit, değil mi?
C'est aussi simple que ça, hein?
Bu o kadar basit bir şey değil. Kim bilir kendine nasıl bir kız bulacak.
Je me fais du soucis, maintenant.
Size daha önce söylediğim gibi....... bu basit bir müsabaka'dan ibaret değil... bu müsabaka bir aldatmaca kaba kuvvet kullanarak, gözdağı vererek, niçin bu kadar ısrar etsinler.
S'ils ne voulaient qu'un titre pour impressionner la population, on pourrait laisser faire.
Bu kadar basit, değil mi?
C'est simple, non?
Hayır. Bu kadar basit bir şeyden değil.
Pas d'une blessure aussi bénigne.
- Bu o kadar basit değil.
Ce n'est pas si simple. Oui.
Bu kadar basit olamaz. - O kadar değil.
C'est trop simple.
Bu kadar basit degil Billy.
C'est pas si facile.
Bu o kadar da basit değil.
Ce n'est pas si simple.
Bu şekilde beni en iyi şekilde kullanabilirsin. Şimdi. Bunu isterdim Emma ama o kadar basit değil.
tu as assez de talent pour l'adapter à ce que je fais le mieux... maintenant.
- Bu o kadar basit değil, dostum.
- Ce n'est pas si simple.
Bu sandığın kadar basit değil.
Ce n'est pas aussi facile.
Bu o kadar basit değil.
Ça n'est pas aussi simple que ça.
Bu o kadar basit değil. Arabayı gömmeliyiz.
Il faut enfouir la voiture.
Teslim olursam onu bırakırlar. Bu o kadar basit değil.
Nous le pourrions si nous arrivions à localiser le Dr Atkins, c'est un ami de Kyle.
Bu, alçak uçuş kadar basit değil.
ça me suffit pas.
Bu o kadar basit değil.
Il ne sera pas tué.
Bu o kadar basit değil.
Ce n'est pas simple.
Keşke bu kadar basit olsaydı, fakat dosya bende değil.
Si c'était aussi simple..! Je n'ai pas ce mémo sur moi.
Bu, o kadar basit değil!
Ce n'est pas si facile!
Bu o kadar basit değil.
Ça m'attire, quoi.
Data, bu o kadar basit değil.
- Ce n'est pas aussi simple.
bu kadar 1215
bu kadar mı 472
bu kadar yeter 1511
bu kadar kolay 16
bu kadar basit 242
bu kadar basit mi 22
bu kadar yeter mi 31
bu kadar yeterli 43
bu kadarı çok fazla 17
bu kadar erken mi 37
bu kadar mı 472
bu kadar yeter 1511
bu kadar kolay 16
bu kadar basit 242
bu kadar basit mi 22
bu kadar yeter mi 31
bu kadar yeterli 43
bu kadarı çok fazla 17
bu kadar erken mi 37