English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ N ] / Neye

Neye traduction Français

18,995 traduction parallèle
- Neye gülüyorsun?
- Pourquoi tu souris?
- Neye?
Pour quoi?
- Neye?
- Notre quoi?
Adın neye çıktı bilmek ister misin?
Vous voulez votre avocat?
Neye devam edeceğiz?
Vers quoi?
Seni neye dönüştürdüğümü?
Ce que j'ai fait de vous?
Bu zevki neye borçluyum?
Que me vaut le plaisir?
Şimdi neye dönüştünüz?
Et maintenant qu'est-ce qu'il vous reste?
Neye kulak misafiri oldunuz?
- Entendu quoi?
- Bu zevki neye...
- Que nous vaut ce plaisir?
- Neye istinaden?
Pour quelle raison?
Gina, neye bulaştığının farkında mısın?
Gina, as-tu la moindre idée de ce dans quoi tu te lances?
Yani neye benzediğin hakkında fikri yok.
Donc il ne sait pas du tout à quoi tu ressembles.
Neye ihtiyacın var biliyor musun?
Tu sais ce qu'il te manque?
En karanlık dürtülerimizin kendilerini bizden sakladığını söylememiş miydin? Bizi harekete geçirmek için neye dönüşmeleri gerekiyorsa ona dönüştüklerini?
Vous m'avez dit que nos desseins les plus noirs restent secrets et se servent des raisons qui nous pousseront a agir.
Neye yardım edicem?
M'aider avec quoi?
Erkekler neye benzediklerini düşünerek bu şekilde yürümemeleri gerekir.
Les mecs faut pas qu'ils donnent l'impression que ça les préoccupe de quoi ils ont l'air.
Kızlara göre neye benziyor?
C'est comment... pour les filles?
Gerçekten bilmek istiyor musun neye benziyor?
Tu veux vraiment savoir comment c'est?
Ve bedenleri... Çünkü neye benzediğini tam olarak bilmiyorsun... ya da koku veya öyle gibi hissetmek... sen yapana kadar.
et aussi pour leur corps... parce qu'on sait pas exactement à quoi ils vont ressembler... comment sera leur odeur ou leur peau... jusqu'à ce qu'on le fasse.
- Neye ihtiyacın var?
- Que vous faut-il?
- Neye?
- À quoi?
Neye inanacağımı bilemiyorum.
Je... ne sais pas quoi croire.
Neye benziyordu görebildin mi?
Est-ce que vous avez vu cela qu'il a ressemblé?
Her neye ihtiyacın varsa...
Quoi dont vous ayez besoin.
Neye benzediğini unutmadan önce.
Bientôt je ne saurai plus à quoi il ressemble!
Neye bu kadar dertleniyorsa?
Qu'est-ce qu'elle a obtenu d'être triste à ce propos?
Eskiden Napolyon'un büyük hayranıydım, hatta o olmak isterdim ama tutkusunun neye yol açtığını gördüğümde, bunca anlamsız ölüm yıkım, fikrim aksi yönde değişti dünya onsuz daha iyi bir yer olur diye düşündüm.
J'étais un grand admirateur de Napoléon. J'aurais voulu être lui, mais j'ai vu le résultat de son ambition, tant de morts insensés. de destructions, j'en viens à avoir un tout autre avis, celui qu'un monde sans lui serait bien meilleur.
- Neye yaklaştık?
- On approche d'où?
Neye ihtiyacım olduğunu öğrendim.
J'ai ce qu'il me faut.
- Neye benziyor?
- À ton avis?
Neye bakıyorsun sen öyle?
Vous regardez quoi?
Neye bahis oynamak istiyorsun?
Vous cherchez à parier sur quoi?
Neye ihtiyacın olursa haber vermen yeter Jimmy.
Si vous avez besoin de quelque chose, Jimmy...
- Neye içiyoruz?
À quoi trinque-t-on?
Bu evi alacağız, neye mâl olursa olsun.
Peu importe le coût. - Mike...
Kontun neye ihtiyacı var?
Et de quoi le comte a-t-il besoin?
Charlie neye bakıyorum ben böyle?
Charlie... C'est quoi, ça?
Bu durumda bu odada bulunup plana karşı çıkan her kaptan... Neye karşı çıkacaksınız ki hem?
Je les mettrais dans un tel état que chaque capitaine dans cette pièce qui s'opposera à ce plan... opposition né de quoi?
Elbise parçasından başka mı neye benziyor?
Tu veux dire au-delà du rideau qui me couvre la poitrine?
Neye mal olduğu hakkında. Rolümü oynadığım hakkında.
A propos du prix que cela demande, jouer ce rôle.
Neye bakıyorsun?
Qu'est-ce que vous regardez?
Tüm bu parayı neye harcayacağımı bilmiyorum.
Je ne sais pas dans quoi dépenser cet argent.
Bana neye ihtiyacım varsa sormamı söylemiştin sana ihtiyacım var.
Vous me dites de m'occuper de mes besoins, j'ai besoin de vous.
Bu da ne demek? Neye hazırlanmak için?
Je suis censé préparer quoi?
- Neye dayanarak?
- Pourquoi ça? - Main-d'œuvre moins chère.
Bazı müşteriler neye ihtiyacı olduğunu bile bilmez.
Parfois, les clientes ne savent même pas de quoi elles ont besoin.
Neye?
Pourquoi?
Tamam, neden bana neye baktığını söylemiyorsun ve ben kontrol etmiyorum?
D'accord, dis-moi ce que tu cherches et je regarderai.
- Neye?
- De quoi?
Neye benzemesini istediğimi, ne olmasını istediğimi ve onu neden istediğimi düşündüm.
À quoi voulais-je qu'il ressemble, ce que je voulais qu'il soit, et pourquoi je le voulais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]