English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Français / [ N ] / Neye ihtiyacın var

Neye ihtiyacın var traduction Français

803 traduction parallèle
Neye ihtiyacın var?
Il te faut quoi? Une robe?
Neye ihtiyacın var?
De quoi avez-vous besoin?
- Neye ihtiyacın var? - Bana biraz borç verebilir misin?
- Vous pourriez me preter de l'argent?
Arama yapmak için neye ihtiyacın var?
Que te faut-il avant de fouiller? Dis-moi.
Söyle. Neye ihtiyacın var?
Que te faut-il?
- Neye ihtiyacın var?
- De quoi as-tu besoin?
Başka neye ihtiyacın var?
Et quoi d'autre?
Neye ihtiyacın var biliyor musun? Sana bakıp koruyacak bir kocaya ihtiyacın var.
Ce qu'il te faut, c'est un type qui s'occupe de toi et protège tes valeurs.
- Neye ihtiyacın var? - İki paket sigara.
Et vous, vous avez besoin de quoi?
Neye ihtiyacın var?
Que vous faut-il?
Neye ihtiyacın var, Anthony?
Tu as besoin de quelque chose, Anthony?
Neye ihtiyacın var biliyor musun?
- Tu sais qui il te faut?
Neye ihtiyacın var?
Quoi? Vient avec moi.
Başka neye ihtiyacın var?
II te faut quoi d'autre?
- Bilmem. Neye ihtiyacın var?
- De quoi t'as besoin?
Neye ihtiyacın var?
ça ne vous suffit pas?
Neye ihtiyacın var, biliyor musun?
Vous savez ce qu'il vous faut?
Tanrı aşkına daha neye ihtiyacın var, Dave?
Qu'est-ce qu'il vous faut de plus?
Yolu bilen O Neye ihtiyacın var bilen O
" ll connaît le chemin, il connaît le sentier,
Neye ihtiyacın var.
Qu'est-ce qu'il te faut?
Neye ihtiyacın var, birkaç dolar ya da başka birşey?
Qu'est-ce que vous voulez? 2 ou 3 dollars?
- Neye ihtiyacın var biliyormusun?
- Tu sais ce dont tu as besoin?
Yalnız kalmak istiyorum. - Sam, ofisinden neye ihtiyacın var?
Sam, de quoi as-tu besoin dans ton bureau?
Neye ihtiyacın var dostum?
Tu as besoin de quoi, mon pote?
Neye ihtiyacın var, biliyor musun?
Tu sais ce qu'il te faut? Il te faut un bain.
- Neye ihtiyacın var?
- Que vous faut-il?
Neye ihtiyacın var, Preston?
Que voulez-vous, Preston?
Okey, neye ihtiyacın var?
OK, de quoi t'as besoin?
Neye ihtiyacın var? İstediğin herşeyi söylerim.
T'auras tout ce que tu veux.
- Neye ihtiyacın var?
- Tu veux quoi?
Başka neye ihtiyacın var?
Qu'est-ce que tu veux de plus?
Neye ihtiyacın var?
Qu'est-ce que tu veux?
- Neye ihtiyacın var?
- Qu'est-ce qu'il vous faut?
Neye ihtiyacın var.
De quoi tu as besoin?
Neye ihtiyacın var biliyo... -
Je sais juste une chose...
- Neye ihtiyacın var?
Qu'est-ce que tu veux?
Neye ihtiyacınız var?
- Tu veux me rendre service?
Neye ihtiyacınız var, bayan?
Que voulez-vous, femme?
Bakalım neye ihtiyacın var. Şort.
Vous jouez au tennis?
Neye ihtiyacım var ki?
Je n'ai besoin de rien.
Neye ihtiyacınız var, onu asmak için darağacına mı?
De quoi avez-vous besoin? D'une potence pour le pendre?
Neye ihtiyacınız var, Bay Papadakis, sigorta içeriği genişlesin mi?
C'est une tous risques qu'il vous faut.
- Tabi, Bay C. Neye ihtiyacınız var?
- Bien sûr, M. C. Que voulez-vous?
Sizin neye ihtiyacınız var biliyor musunuz?
Vous savez de quoi vous avez besoin?
Neye ihtiyacınız var, Bay Escalante?
De quoi avez vous besoin, Mr Escalante?
Neye susamışsınız? Neye ihtiyacınız var?
De quoi avez-vous faim, et soif?
Neye ihtiyacınız var?
Vous voulez quoi?
Neye ihtiyacınız var?
Que voulez-vous?
- Neye ihtiyacınız var?
- Que vous faut-il?
hala yeterince iyi değil. bi bakalım. neye ihtiyacın var, neye?
Toujours pas. Voyons voir...
Neye ihtiyacın var?
Il nous faut quoi, un téléphone?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]