Bundan daha iyisini yapabilirsin traduction Portugais
118 traduction parallèle
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Vá lá, é capaz de fazer melhor do que isso.
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Consegues fazer melhor que isso.
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Conhece-me bem,
Evlat, sen bundan daha iyisini yapabilirsin.
Podes fazer melhor do que isso.
Ama bundan daha iyisini yapabilirsin.
Mas pode fazer melhor do que isso.
Bundan daha iyisini yapabilirsin. Hadi.
Você pode fazer melhor que isso, vamos.
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Você pode fazer melhor que isso.
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Podes fazer melhor do que isso.
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Não acredito em si.
Hiç şüphesiz, bundan daha iyisini yapabilirsin.
Com certeza que sabe fazer melhor que isso.
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Vamos! Conseguem melhor do que isso!
Geri dön! Bundan daha iyisini yapabilirsin.
- Vamos, Ray!
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
consegues fazer melhor que isso.
Jake, bundan daha iyisini yapabilirsin.
Vá lá, Jake, consegues fazer melhor.
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Podes ter melhor que aquilo.
- Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Vá lá, consegues fazer melhor do que isso.
Bundan daha iyisini yapabilirsin! Hadi.
Consegues melhor que isso.
Harriet, bundan daha iyisini yapabilirsin.
Harriet, você merece coisa melhor.
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Devias saber mais do que isso.
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Tu consegues fazer melhor que isso.
Ama bundan daha iyisini yapabilirsin.
Mas és capaz de fazer melhor.
Hadi ama bundan daha iyisini yapabilirsin.
- Não, estou bem. Tens de fazer melhor que isso!
Bundan daha iyisini yapabilirsin bebek.
Consegues fazer melhor que isso, não consegues querida?
- Bundan daha iyisini yapabilirsin.
- Você pode fazer melhor que isto.
- Bundan daha iyisini yapabilirsin.
- Podias fazer mais. - Aí vem a optimista.
Yapma. Kes şunu. Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Não faças isso.
Bundan daha iyisini yapabilirsin, Lester.
Tens de fazer melhor que isso, Lester.
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
- Podes fazer melhor.
Bundan daha iyisini yapabilirsin!
Podes fazer melhor que isso!
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
És capaz de melhor que isso!
Hadi, bundan daha iyisini yapabilirsin, değil mi?
Olha para ele como um porco da Coreia do Sul.
Len, bundan daha iyisini yapabilirsin.
Len, podes fazer melhor do que isso.
Bundan daha iyisini yapabilirsin! Geri dön!
És melhor que isso, começa de novo.
- Hadi ama, bundan daha iyisini yapabilirsin.
- Vá, podes fazer melhor do que isso.
Bence sen bundan daha iyisini yapabilirsin.
És capaz de fazer melhor.
Bundan daha iyisini yapabilirsin!
Consegues fazer melhor do que isso!
Ayrıca söylemem gerekir, bundan daha iyisini yapabilirsin.
Embora eu tenha que dizer, acho que consegues arranjar melhor.
- Bundan daha iyisini yapabilirsin.
- De certeza que consegues fazer melhor.
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
- Explique-se melhor.
- Bundan daha iyisini yapabilirsin
- Vamos! Diz-me algo melhor que isso.
Hadi ama, bob.Bundan daha iyisini yapabilirsin, öğle değil mi
Vamos lá Bob, consegues fazer melhor do que isso.
Haydi ama... bundan daha iyisini yapabilirsin.
Então? Podes fazer melhor.
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Você pode fazer melhor do que isso.
Hadi, bundan daha iyisini yapabilirsin.
Anda lá, consegues fazer melhor que isso.
Sanırım bundan daha iyisini yapabilirsin.
Não?
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
O meu primo Marco, deixou a mulher e agora quer fugir comigo.
Bundan çok daha iyisini yapabilirsin!
Terás de fazer muito melhor que isso!
Bundan daha iyisini yapabilirsin.
Pode fazer melhor.
Bundan daha iyisini yapabilirsin!
Ainda podes fazer melhor.
Hadi, bundan daha iyisini de yapabilirsin.
Anda, consegues fazer melhor que isso.
Sen bundan daha iyisini yapabilirsin.
Espera até eles verem do que tu és capaz.
bundan daha fazlası var 16
bundan daha fazlası 17
daha iyisini yapabilirsin 39
bunda 22
bundan 49
bundan sana ne 67
bundan böyle 140
bundan sonra 238
bundan bana ne 21
bundan başka 26
bundan daha fazlası 17
daha iyisini yapabilirsin 39
bunda 22
bundan 49
bundan sana ne 67
bundan böyle 140
bundan sonra 238
bundan bana ne 21
bundan başka 26
bunda ne var 29
bundan emin misin 175
bundan eminim 469
bundan dolayı 56
bundan emin olabilirsin 58
bundan bahsetmek istemiyorum 21
bunda yanlış bir şey yok 34
bundan nefret ediyorum 188
bundan kesinlikle eminim 16
bundan haberim yoktu 20
bundan emin misin 175
bundan eminim 469
bundan dolayı 56
bundan emin olabilirsin 58
bundan bahsetmek istemiyorum 21
bunda yanlış bir şey yok 34
bundan nefret ediyorum 188
bundan kesinlikle eminim 16
bundan haberim yoktu 20