Bunu duyduğuma çok sevindim traduction Portugais
100 traduction parallèle
Bunu duyduğuma çok sevindim Jeeter çünkü bu sabah Tobacco Road'u günahtan arındıracağım ve iyi başladım.
Estou bastante feliz em ouvir isso, Jeeter, porque hoje saí para acabar com o pecado em Tobacco Road e comecei bem.
- Bunu duyduğuma çok sevindim.
- Fico feliz por ouvir isso.
Bunu duyduğuma çok sevindim. Taa Marakeş'ten geldiğini düşününce, senin güvenini kazanmalıyım.
Depois da história de Marrakech, gostaria que confiasse em mim.
Bunu duyduğuma çok sevindim.
Fico muito satisfeito com isso.
Sen bütün bölgenin en bilinen, en ünlü, en saygıdeğer vatandaşısın, Şerif. Bunu duyduğuma çok sevindim.
Você é o cidadão mais querido e respeitado que temos aqui.
Bunu duyduğuma çok sevindim.
Fico muito contente por ouvi-lo dizer isso.
- Bunu duyduğuma çok sevindim.
- Me alegro de ouvi-lo.
Bunu duyduğuma çok sevindim.
É muito amável o que diz.
Bunu duyduğuma çok sevindim Diana.
Fico tão contente por ouvir isso, Diana.
Bunu duyduğuma çok sevindim, mon ami.
Fico muito contente por saber disso, meu amigo.
Bunu duyduğuma çok sevindim, Madam Olivera.
Folgo em sabê-lo, Mme. Olivera.
Homie, bunu duyduğuma çok sevindim.
Ó Homie, estou tão feliz por te ouvir dizer isso.
- Bunu duyduğuma çok sevindim.
Fantástico. - Fico muito contente, por ouvir isso.
Bunu duyduğuma çok sevindim.
Folgo em sabê-lo.
Bunu duyduğuma çok sevindim.
Fico muito contente por ouvir isso.
Bunu duyduğuma çok sevindim.
Oh, isso é bom de ouvir.
Bunu duyduğuma çok sevindim.
Fico muito contente em saber.
Bunu duyduğuma çok sevindim. Bekle.
Fico extremamente contente por ouvir isso.
- Bunu duyduğuma çok sevindim.
Fico feliz por ouvir isso.
Bunu duyduğuma çok sevindim.
Fico muito contente.
İyi. Bunu duyduğuma çok sevindim.
Ainda bem, fico satisfeito de ouvir isso.
Bunu duyduğuma çok sevindim, çünkü Christopher'la aramızdaki ilişki...
Estou contente por ouvir isso, porque está tudo a ir depressa...
Evet. Tanrım, bunu duyduğuma çok sevindim.
Pois... ainda bem que oiço isso.
- Bunu duyduğuma çok sevindim.
Folgo em ouvir.
Bu tam aradığımız şey. Bunu duyduğuma çok sevindim çünkü sizden önce görüştüğümüz son iki dekoratörün çok farklı anlayışları vardı.
Ainda bem que ouço isso, pois os dois últimos decoradores com quem falámos... tinham filosofias muito diferentes.
Bunu duyduğuma çok sevindim.
Alegra-me muito ouvi-lo.
Bunu duyduğuma çok sevindim, çünkü sadece beni lanetleyeceğini söylemedi, seni de lanetleyecekmiş.
Sinto-me muito melhor depois de ouvir isso porque não só disse que me havia jogado uma maldição a mim mas também a ti.
Bunu duyduğuma çok sevindim.
Estou tão contente por ouvir isso.
Bunu duyduğuma çok sevindim, çünkü hepimizin hayatını derinden etkileyen öğretmenleri olmuştur.
... todos tivemos professores que mudaram a nossa vida.
Bunu duyduğuma çok sevindim.
- Fico feliz em sabê-lo.
Bunu duyduğuma çok sevindim.
Encantado de o ouvir.
Bunu duyduğuma çok sevindim. Biliyorum, sen ile ben zamanında bir ilişki yürütmeyi de denedik... ama şu an için senin arkadaşlığına çok ihtiyacım var...
Sei que tens andado em pensar em nós os dois estarmos juntos e eu também tenho andado a pensar nisso mas o que preciso agora, é de um amigo por isso...
Bunu duyduğuma çok sevindim, Eddie.
Fico tão contente por te ouvir dizer isso, Eddie.
Kesinlikle Frederick, bunu duyduğuma çok sevindim.
Claro, Frederick, que estou encantada.
Bunu duyduğuma çok sevindim.
Eu estou contente de ouvir isso!
Bunu duyduğuma çok sevindim.
Fico contente por te ouvir dizer isso.
Bunu duyduğuma çok sevindim.
Fico feliz.
Bunu duyduğuma çok sevindim ama bu duruma göre gerçekten iyi olduğuna dair, kafamda bazı problemler var.
Fico contente ao saber disso. Mas dada a situação, tenho dificuldades em acreditar que estás mesmo bem.
Bunu söylediğinizi duyduğuma çok sevindim.
Fico contente que diga isso.
Bunu duyduğuma gerçekten çok sevindim.
Fico muito satisfeito.
Bunu duyduğuma sevindim Kraliçem, Çok sevindim.
Fico feliz em ouvir isso, oh minha Rainha, muito feliz.
Bunu duyduğuma çok sevindim.
- E eu adoro, adoro, adoro ouvir isso.
- Çok iyi, bunu duyduğuma sevindim Gwen.
- Fico contente por saber.
- bunu söylediğini duyduğuma çok sevindim. - Çünkü sana bir şey sormam gerek.
Ainda bem que te ouço dizer isso, porque tenho uma coisa para te pedir.
Bunu duyduğuma çok sevindim, Chita Rivera.
Mexe-te.
Bunu duyduğuma çok sevindim.
Fico contente por saber.
Tanrım, bunu söylediğini duyduğuma çok sevindim.
Foda-se... desculpa. A sério, estou bem.
Bunu duyduğuma sevindim, çünkü çok önemli şeyler söyleceğim.
Porque tenho algo muito importante, para transmitir. Óptimo.
Sevgili Bay Warne bunu duyduğuma sevindim.Gerçekten çok sevindim.
Meu querido Sr. Warne, estou contente. Muito contente na verdade.
Güzel, bunu duyduğuma gerçekten çok sevindim.
Ainda bem, fico contente por te ouvir dizer isso.
Bunu duyduğuma gerçekten çok sevindim.
Estou muito contente por ouvir isso.
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu duyduğuma çok üzüldüm 18
bunu duyduğuma üzüldüm 185
bunu duyduğuma memnun oldum 29
çok sevindim 231
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu duyduğuma çok üzüldüm 18
bunu duyduğuma üzüldüm 185
bunu duyduğuma memnun oldum 29
çok sevindim 231
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu nereden biliyorsun 159
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143