Daha ne kadar sürecek traduction Portugais
297 traduction parallèle
Bu daha ne kadar sürecek?
Quanto tempo vai demorar isto?
Kendini olduğundan güzel gösterme saçmalıkları daha ne kadar sürecek?
Quanto tempo pensas adular esse jovem tonto?
Pekala, yine gidelim, yine gidelim fakat bu daha ne kadar sürecek, evlat?
Está bem, acompanho-te, mas aonde vais acabar?
- Bu iş daha ne kadar sürecek?
- Bom, quanto mais durará isto?
Daha ne kadar sürecek işin?
Quanto tempo mais vais precisar de nós?
Sizce savaş daha ne kadar sürecek?
Quanto você pensa que a guerra vai durar?
Ama bu daha ne kadar sürecek?
Mas por quanto tempo vamos fazer isto? Quem é que sabe?
Bütün sürülerimizin Yunanistan'a geçmesi daha ne kadar sürecek?
Quanto tempo falta para as minhas tropas entrarem na Grécia?
- Daha ne kadar sürecek?
- Quanto mais tempo durará isto?
- Don Antonio, daha ne kadar sürecek?
Don Antò? Falta muito?
Bu arayış daha ne kadar sürecek?
Quanto tempo mais terei que manter esta procura?
Yüzbaşı Potter, bu iş daha ne kadar sürecek, söyleyebilir misiniz?
Capitão, pode dizer-me quanto tempo vão demorar?
Bu daha ne kadar sürecek?
Quanto tempo vais ficar assim?
Frank, bu gösteri daha ne kadar sürecek?
Frank, há quanto tempo dura este espectáculo?
Dünya ararken, biz seyrediyor, bekliyor, ve merak ediyoruz ilk nereden çıkacak, ve bu çabanın altındaki ruh daha ne kadar sürecek.
Enquanto o mundo procura, nós vemos e esperamos, imaginando... aonde levará, e até quando a emoção suportará... esta tensão.
- Bu iş daha ne kadar sürecek? - Susun ve beni izleyin.
- Quanto tempo ê que isto vai demorar?
Hey, Buddy, Yani, bu iş daha ne kadar sürecek?
Buddy, quanto tempo isto vai demorar?
- Daha ne kadar sürecek?
Quanto demorará?
Bu parti daha ne kadar sürecek?
Quanto tempo vai durar esta festa?
- Daha ne kadar sürecek?
- Ainda vai demorar?
Daha ne kadar sürecek?
Quanto mais ainda?
Bu adamın can çekişmesi daha ne kadar sürecek?
Quantos pios é que o tipo tem para dar?
Bu şey daha ne kadar sürecek?
Quanto tempo vai durar isto?
Bu daha ne kadar sürecek?
Quanto tempo vai demorar?
Söylesene bu daha ne kadar sürecek?
Olha, até quando vai continuar com isso tudo?
Bu daha ne kadar sürecek?
Quanto vai durar?
Tanrım, daha ne kadar sürecek bu?
Tal modelo teria sido um controle perfeito para aferir da eficácia do seu soro.
Daha ne kadar sürecek?
Quanto tempo mais ainda?
Elliot, daha ne kadar sürecek?
Elliot, quando é que acabas com isso?
Daha ne kadar sürecek sanıyorsunuz?
Até quando isto vai ficar assim?
Daha ne kadar sürecek?
Quanto mais tempo temos de esperar?
Daha ne kadar sürecek, Escott? Söylediğim için beni bağışlarsanız,
- Quanto tempo mais, Escott?
Daha ne kadar sürecek bu?
- Até quando vai isto durar?
Bu bilinmezlik daha ne kadar sürecek?
Quer continuar vivendo nessa incerteza?
Daha ne kadar sürecek?
- Quanto tempo é que vai demorar?
- Daha ne kadar sürecek?
- Quanto mais tempo vai demorar?
Bu sorgulama daha ne kadar sürecek?
Quanto tempo vai deixar que isto continue?
- Daha ne kadar sürecek? - Bilmiyorum, efendim.
- Quanto tempo isso ainda vai levar?
Beraber çalışıyoruz, ama daha ne kadar sürecek?
Nós trabalhamos juntos, mas, até quando, irá isto durar?
Bu oyun daha ne kadar sürecek?
Oh, Dirce. Por quanto tempo é que este jogo tem que continuar?
Sence bu iş daha ne kadar sürecek?
Quanto tempo achas que vai durar Esta pantomina?
Evet. Bu daha ne kadar sürecek?
- Quanto tempo falta para acabar?
Bu daha ne kadar sürecek?
Por quanto tempo é que isto vai continuar?
Bu gözlem işi daha ne kadar sürecek?
Quanto tempo esta observação comercial vai levar?
- Daha ne kadar sürecek?
- 4 G's! - Quanto dura isto?
Daha ne kadar sürecek?
Que tempo se leva?
Daha ne kadar sürecek?
Olhe, quanto é que isto vai demorar?
Bu daha ne kadar böyle sürecek?
Brick, por quanto tempo tenho de ser castigada?
Daha ne kadar böyle sürecek?
Será assim ainda por muito tempo?
Daha ne kadar sürecek?
Ei!
Acını hissedebiliyorum, tamam mı? Ama bununla ilgili birşeyler yapmaya başlaman ne kadar daha sürecek?
Eu sinto a tua dor, mas quanto mais tempo até fazeres alguma coisa em relação a isso?
daha neler 80
daha ne olsun 43
daha ne 26
daha ne istiyorsun 109
daha ne istiyorsunuz 30
daha ne kadar var 40
daha ne bekliyorsun 51
ne kadar sürecek 62
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha ne olsun 43
daha ne 26
daha ne istiyorsun 109
daha ne istiyorsunuz 30
daha ne kadar var 40
daha ne bekliyorsun 51
ne kadar sürecek 62
daha önce hiç böyle hissetmemiştim 22
daha fazla 180
daha sonra 654
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19
daha iyi olur 49
daha iyi 561
daha iyiyim 141
daha iyisini yapabilirsin 39
daha iyi olacak 29
daha iyi misin 168
daha sonra gel 18
daha yeni geldim 61
daha iyisin 19