O kadar emin olma traduction Portugais
227 traduction parallèle
- Yetişirim. - O kadar emin olma.
Tudo bem.
- Kendinden o kadar emin olma.
- Não esteja tão seguro de si mesmo.
- O kadar emin olma, otur yerine!
Não tenho tanta certeza!
O kadar emin olma.
Não apostes nisso.
- Bundan pek o kadar emin olma.
- Eu não estaria tão seguro.
Kendinden o kadar emin olma, Billy.
Não tenhas tanta certeza, Billy.
- O kadar emin olma.
- Não tenha tanta certeza.
- O kadar emin olma.
- Não tenhas tanta certeza.
O kadar emin olma.
Não esteja tão certo disso.
Buna o kadar emin olma bence.
será melhor não apostar.
O kadar emin olma ;
Não tenha tantas certezas ;
- O kadar emin olma.
- Não te iludas.
O kadar emin olma.
Não aposte nisso.
O kadar emin olma.
Não tenhas tanta certeza.
- O kadar emin olma.
Viu?
O kadar emin olma.
Não estejas tão seguro...
O kadar emin olma.
Não tenha assim tanta certeza disso.
Bundan o kadar emin olma Sam.
Eu não tinha tanta certeza, Sam.
O kadar emin olma.
Não tenha tanta certeza.
O kadar emin olma.
Não esteja tão certa.
O kadar emin olma.
Não contem com isso.
O kadar emin olma.
- Não estaria tão seguro disso.
- O kadar emin olma.
Não sejas burro!
O kadar emin olma.
Não sei, Michael.
- O kadar emin olma.
- Não se fie.
O kadar emin olma. Bu açtığım delik yüzünden çok problem çıkabilir.
Não tenhas tanta certeza, amigo, este buraco que eu abri ali pode trazer muitos problemas.
O kadar emin olma.
- Não tenhas tanta certeza.
- O kadar emin olma, Jimmy.
- Não estejas tão certo, Jimmy.
Bundan o kadar emin olma.
- Claro Eu não estou certa sobre isso.
O kadar emin olma ahbap.
Não contes com isso, "amigo".
O kadar emin olma.
Não faça conclusões precipitadas.
O kadar emin olma.
Eras capaz de surpreender-te.
Bundan o kadar emin olma.
Não tens a certeza disso.
- O kadar emin olma. - Quark, ver şunu bana.
- Não tenha tanta certeza.
O kadar emin olma!
Não teria tanta certeza.
- O kadar emin olma.
- Não diga.
- O kadar emin olma.
- Não esteja tão certo.
Bundan o kadar emin olma.
Eu não teria tanta certeza assim.
O kadar emin olma.
Eu não teria tanta certeza.
Bu kadar emin olma. Tanrı'nın bizi yalnız bırakacağına inanmıyorum.
Não penses que o Buck Sweet está de braços cruzados.
O kadar emin olma.
Não estejas tão certo, Dodge.
Beni hep çiğneyip aşağılayabileceğinden... o kadar da emin olma.
Näo pense que me tem debaixo dos seus pés... para ser pisada e humilhada.
O kadar da emin olma.
- Não tenhas tanta certeza.
O kadar da emin olma.
Não estejas tão confiante.
O kadar emin olma baba.
Não tenhas tanta certeza, pai.
O kadar emin olma.
Podíamos cobrir a DS9 com envoltórios "autênticos"
O kadar emin olma.
Nao sei.
Bundan o kadar da emin olma.
Não sei se é assim.
O kadar emin olma
Isso não é certo.
O kadar da emin olma.
Não tenhais tanta certeza.
- Bundan o kadar emin olma.
- Não tenho tanta certeza disso.
o kadar mutluyum ki 33
o kadar 1376
o kadar güzelsin ki 18
o kadar ki 28
o kadar iyi 85
o kadar param yok 29
o kadar iyi olur 16
o kadar da değil 104
o kadar oldu mu 34
o kadar mı 107
o kadar 1376
o kadar güzelsin ki 18
o kadar ki 28
o kadar iyi 85
o kadar param yok 29
o kadar iyi olur 16
o kadar da değil 104
o kadar oldu mu 34
o kadar mı 107