English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ B ] / Başka ne olabilir ki

Başka ne olabilir ki traduction Russe

198 traduction parallèle
- Cinayet mi? - Başka ne olabilir ki?
Убийство?
Gaelce'den başka ne olabilir ki?
На каком же еще нам говорить?
Başka ne olabilir ki?
Что же еще?
- Haliyle, başka ne olabilir ki?
- А что ещё?
Başka ne olabilir ki?
А ты как думала?
- Başka ne olabilir ki?
Ты сломаешь стул.
Başka ne olabilir ki?
Что еще это может быть?
Başka ne olabilir ki?
А как же.
Başka ne olabilir ki, niçin peki? Eğer senin kafayı bu olaya taktığını.. ... bilseydim.
Я не думал что тебя это так заденет, Я бы тебе вообще об этои не рассказал.
- Hadi ama dostum! Başka ne olabilir ki?
Что это такое, по-твоему?
- Başka ne olabilir ki?
- А какого еще?
Başka ne olabilir ki?
А каким он еще может быть?
Başka ne olabilir ki?
А что еще это может быть?
Başka ne olabilir ki?
А что же ещё, по-твоему?
Başka ne olabilir ki, diye düşünüyordum.
Начинаешь задумываться, "что дальше"?
- Başka ne olabilir ki?
- А что ещё?
Başka ne olabilir ki?
Что ещё это может значить?
Başka ne olabilir ki?
ак ты думаешь, что с тобой?
O, bir anda milyonlarcasını katledebilen,..... bilinen en büyük Goa'uld ordusunu yöneten, tanrı'dan başka ne olabilir ki?
Способный уничтожить миллионы в мгновение, командующий самой величайшей армией среди Гоаулдов, как он может быть не богом?
- İblisten başka ne olabilir ki?
- А кем еще ему быть?
Başka ne olabilir ki?
А что ещё это может быть?
- Başka ne olabilir ki? - Şey...
- А кто ещё может быть?
Peki başka ne olabilir ki?
А что тогда?
Başka ne olabilir ki?
А что, черт возьми, это может быть еще?
Başka ne olabilir ki?
А что же это было?
Başka ne olabilir ki ha?
Чем они еще могут быть, а?
Hayır, ama odanın çevresindeki kalkana bakarsak, başka ne olabilir ki?
Да, но основываясь на том, что камера экранируется, чем еще это может быть?
Başka ne olabilir ki?
Чем еще это могло быть?
İnsaf et, başka ne olabilir ki?
А есть другие варианты?
Başka ne olabilir ki?
Это анафилаксия. Что ещё?
Başka ne olabilir ki?
Что ещё это может быть?
- Başka ne olabilir ki?
- Что же еще?
Başka ne olabilir ki?
- Где еще он мог прятаться?
Bunu başka ne yapmış olabilir ki? Tekne pervanesi mi?
— А что могло покалечить девушку?
Bu bir hastalık değilse, onlara bunu başka ne yaptırmış olabilir ki?
Если это не заболевание, тогда что еще могло вынудить их на такое?
Başka ne olabilir ki?
– Ага.
beni korkutuyosun. basarili bir dogum olacak baska ne olabilir ki?
яЕЯРПЮ йХЛ, ОПХМЕЯХРЕ СЯОНЙНХРЕКЭМНЕ.
Başka ne yapıyor olabilir ki?
Чем ей ещё заниматься?
Bu şeyin insanların kalbini sökmesine başka ne neden olabilir ki?
У вас есть другое объяснение, почему он вырывает жертвам сердца?
- Tabi. Başka ne için olabilir ki?
С чего бы мы тогда были здесь?
- Hala bekar olmanın başka ne sebebi olabilir ki?
Иначе почему же ты до сих пор не замужем?
Başka ne nedeni olabilir ki?
Разве есть какие-нибудь другие причины?
Başka kimsenin doğum günümü hatırlamadığını düşünürsen başka ne plânım olabilir ki?
Ну, учитывая, что никто больше даже не вспомнил про мой день рождения, я не могу себе представить, какие ещё планы у меня могут быть.
Bir satıcının malını başka bir satıcıya satmak ne kadar zor olabilir ki?
Как ты думаешь, трудно продать товар одного дилера другому дилеру?
Aileyle vakit geçirmekten başka daha iyi ne olabilir ki?
Что может быть лучше времени, проведённого с семьёй?
Başka ne olabilir ki?
Чем еще это может быть?
Hadi ama, Harry. Kiminle gittiğini söylememesinin başka ne nedeni olabilir ki?
Подумaй caм, Гaрри, почему oнa нe cкaзaлa нaм, c кем идет нa бaл?
"Diğer insanların hayatları umursamıyorlar, ne olabilir ki başka?"
не пойму, что им жизней своих не жалко?
Tuhafınsa çok zorlasan bir tane. Beyin-omurilik sıvısında düşük şeker düzeyine başka ne sebep olabilir ki?
Что ещё может дать пониженый сахар?
Yani bütün gün boyunca sadece müzik dinleyip sarhoş olmaktan başka daha bencilce ne olabilir ki?
Я говорю о том, что может быть более эгоистичным, чем накуриваться и слушать музыку целый день? Он прав.
Bana söyleyebileceğin başka ne tür ıvır zıvır olabilir ki?
О чём ещё ты можешь со мной поговорить?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]