Ben ilgilenirim traduction Russe
1,069 traduction parallèle
Bununla ben ilgilenirim, Valentine.
Я это улажу, Валэнтайн.
Ben ilgilenirim.
Я плачу.
Ben ilgilenirim.
Я побеспокоюсь об этом.
Ben ilgilenirim.
Я им займусь.
- Her şeyle ben ilgilenirim.
- Я позабочусь обо всём.
Onunla ben ilgilenirim.
Я сама этим займусь.
- Zaman konusunda biraz endişeleniyorum. Bu benim özel hattım ben ilgilenirim.
Отлично, хотя меня немного беспокоят сроки
Ben ilgilenirim.
Я позабочусь об этом.
- Ben ilgilenirim, eğer sıkıntı olmazsa.
Я этим займусь.
Bununla ben ilgilenirim.
Я сам с ней разберусь.
Bundan sonrasıyla ben ilgilenirim.
Держись подальше от всего этого.
- Onunla ben ilgilenirim. - Dikkat ette seni ateşe vermesin.
- Только смотри, чтоб она тебе яйца не поджарила!
Bekle, ben ilgilenirim.
Сейчас разберусь.
- Döndüğüm zaman ben ilgilenirim.
Я скажу ему при встрече пару слов.
Şu cıyaklayıp duran zavallı, salak Gothamlı kuklalarla ben ilgilenirim!
Я позабочусь о пищащих, жалких, глупых щенках Готэма!
Şu cıyaklayıp duran zavallı, salak Gothamlı kuklalarla ben ilgilenirim!
Я позабочусь о пищащих, жалких, глупых щенках Готэма.
Deebs mevzusuyla ben ilgilenirim, patron.
Я могу сверхурочно покататься на "Порше" Дибса.
Bay Cutter'la ben ilgilenirim.
Я позабочусь о мистере Каттере.
- Ben ilgilenirim.
- Я о ней позабочусь.
Beni bu konuda uyardığınız için teşekkürler. Bundan sonrası ile ben ilgilenirim.
Спасибо, что довели это до моего сведения.
Hastayken seninle ben ilgilenirim.
Я смогу позаботиться о тебе, если ты больна.
Ben ilgilenirim.
Беру на себя.
- Ben ilgilenirim, bayan.
- Я все улажу, мисс.
Mahzen inin, Eşyalarınızla ben ilgilenirim.
Спускайтесь в подвал, о вещах я позабочусь.
Ben ilgilenirim. Sen ara verebilirsin.
Можешь пока отдохнуть.
- Onlarla ben ilgilenirim.
- Я пойду с ними.
Ben ilgilenirim.
Офицеры, я им займусь.
Ben ilgilenirim Bayan Laurier.
Я позабочусь о нем, мисс Лорье.
Ben ilgilenirim.
Я рискну.
Ben burayla ilgilenirim.
Я побуду здесь
Ben düşüncelerle ilgilenirim.
Я разберусь со всем.
Ben çocukla ilgilenirim.
Я позабочусь о ребенке.
Ben Jomeh'le ilgilenirim.
Я позабочусь о Джомехе.
Ben onunla ilgilenirim.
Мы о нем позаботимся. Пошли.
Hiçbir konuda endişelenme, tamam mı? Ben babamla ilgilenirim.
Ни о чем не волнуйся, я позабочусь об отце.
Ben bunlarla ilgilenirim.
я о них позабочусь.
Stone'la ben ilgilenirim!
Я беру на себя Стоуна.
Ben onunla ilgilenirim. Bir şey yok.
ћы столкнулись на " эст - — айде в ћанхеттене.
Hala tazeyken ben ilgilenirim.
Только не сейчас.
- Tabii Doktor Silberman, ben ilgilenirim.
- Не беспокойтесь, доктор Сильбермен.
Ben onunla ilgilenirim.
Я позабочусь о...
- Ben Joe ile ilgilenirim, Maria. - Peki, peki. - Sağ ol.
- Хoтитe выпить?
hayir, tesekkürler. ben bununla ilgilenirim.
лНФЕР, РШ ГЮБРПЮ ГЮИДЕЬЭ?
Ben başımı belaya sokmamak için yükte hafif, pahada ağır şeylerle ilgilenirim.
Я занимаюсь мелкими вещами, дорогими, с которыми не будет много проблем.
Ben herşeyle ilgilenirim, olur mu?
Я обо всём позабочусь, хорошо?
Ben ilgilenirim. Tamam.
Я разберусь, не волнуйся.
Seninle ben ilgilenirim.
Я позабочусь о тебе.
Ben onunla ilgilenirim. - Ben Kitana'yı kurtaracağım.
- Я пошел спасать Китану
Ben bavulla ilgilenirim.
Я обо всем позабочусь.
Carol, ben ilgilenirim.
Дорогая, я займусь им.
Ben onunla ilgilenirim.
- Идите, я присмотрю за ним.
ilgilenirim 26
ben iyiyim 1860
ben istiyorum 105
ben istemiyorum 126
ben işe gidiyorum 20
ben içerim 23
ben istedim 39
ben isterim 63
ben ise 42
ben istemedim 37
ben iyiyim 1860
ben istiyorum 105
ben istemiyorum 126
ben işe gidiyorum 20
ben içerim 23
ben istedim 39
ben isterim 63
ben ise 42
ben istemedim 37