Ben içmiyorum traduction Russe
115 traduction parallèle
Yok, ben içmiyorum.
Спасибо, я не пью.
- Ben içmiyorum.
- Я не курю сигареты.
Hayır, sağol. Ben içmiyorum.
Нет, спасибо, я не пью.
Hayır, Hayır ben içmiyorum.
- Нет, я ж не пью.
Yok, ben içmiyorum.
- Нет, я не пью.
Ben içmiyorum.
- Спасибо, я не пью.
Ben içmiyorum. - Yok, yok, içmeyeceğim.
- Ну, ребята, горько!
Ben içmiyorum.
Мне не надо.
Ben içmiyorum çünkü. Rahatsızlık için özür dilerim.
Просто не курю, простите.
- Ben içmiyorum.
- Я не пью.
- Sağ ol, ama ben içmiyorum.
- Спасибо, но я не курю.
Ben içmiyorum.
Я так не сделаю.
Ben içmiyorum, günah.
Сама я не пью.
Ben içmiyorum ama.
Я же не пью.
Ben içmiyorum.
Я не курю.
Ben içmiyorum. Peki birlikte yemek yemeye ne dersin?
— А может, поедим?
- Ben içmiyorum.
- Я не курю.
Ben içmiyorum.
Я не пью.
- İç şunu... - Ben içmiyorum.
Я не пью.
Sağ ol, ben içmiyorum.
Спасибо, я не курю.
Devam et. Ben içmiyorum.
О, продолжайте, тогда.
- Evet, iki tane lütfen. - Ben içmiyorum.
— Да, два, пожалуйста.
Bu iğrenç, ben içmiyorum.
Это полный отстой, я не могу пить.
Ben hiç içmiyorum.
Я совершенно не пью.
Teşekkür ederim, ben içmiyorum.
Спасибo.
İyi. Ben de içmiyorum.
Я тoже не курю.
Ben çok fazla içmiyorum!
Я не так много пью!
Ben Lucky Strike içmiyorum. Kısa Kent içiyorum.
Я не курю Lucky Strike, я курю King Size Kent.
Sana daha önce de söyledim ki sigara içmiyorum ben!
Я же тебе сказал, что я не курю.
Ben artık içmiyorum, biliyor musun?
Ты знаешь, что я перестала пить?
Ve ben de, "Hayır, teşekkürler, içmiyorum." demiştim! Sigara içmem!
Знаешь, когда нас грузили на корабль в Англии, сержант раздавал солдатам блоки сигарет, а я сказал, " Нет, спасибо, я не курю.
Ben buna içmiyorum.
Я за такое не пью.
Ben sigara içmiyorum.
Я не курю.
Ben sigara içmiyorum, sen içki içmiyorsun, Bob bir kadına karşı şehvet duymayı aklından bile geçirmiyor.
Я не курю, ты не пьёшь, а Боб даже не смеет думать о женщинах.
Ben artık içmiyorum.
- Я больше не курю.
- Ben de içmiyorum?
- Да, я тоже.
Bunu ben yaparım. New York City'nin en iyi otunun çeyreği var bende. Ben bu pisliği yalnız başıma içmiyorum, tamam mı?
У меня лучшая травка в Нью-Йорке и один я её курить не буду.
Ben bile içmiyorum!
Нам не стоит недооценивать Нори.
Ben artık içki içmiyorum.
Я не пью, понял?
Ben almayayım dostum. - Yoksa sigara içmiyor musun Burt? - Hayır, içmiyorum.
Нет, не курю, и когда спрашивают, как сохранить в моём возрасте бодрость, я отвечаю, что вся штука в том, что я не курю.
30 yıldır kullanıyorum ama ambulansta ben bile sigara içmiyorum.
Я же не курю. А я много курю. Я курю уже лет тридцать.
Senden çok içmiyorum ki ben!
Вот именно. Я пью не больше тебя.
Ve ayrıca ben artık bunu içmiyorum.
Кроме того, я больше это не пью.
Ben sigara içmiyorum!
Я не курю.
Iz, ben iyiyim. İçmiyorum.
Из, Я в порядке.
Ben içki içmiyorum.
Я не пью.
Happy, ben bira içmiyorum.
Вообще-то он тут, лифт. Хэппи, я не пью пиво.
Hayır, teşekkürler. İçmiyorum ben.
Нет, спасибо, я не пью.
- Hayır, ben içmiyorum.
- Дай Омару.
Ben içmem. Teşekkür ederim. İçki içmiyorum.
Нет, мне не надо... я не пью.
- Ben de içmiyorum,
- Я тоже. - Одну затяжку.
içmiyorum 39
ben iyiyim 1860
ben istiyorum 105
ben istemiyorum 126
ben işe gidiyorum 20
ben istedim 39
ben içerim 23
ben ilgilenirim 144
ben isterim 63
ben ise 42
ben iyiyim 1860
ben istiyorum 105
ben istemiyorum 126
ben işe gidiyorum 20
ben istedim 39
ben içerim 23
ben ilgilenirim 144
ben isterim 63
ben ise 42