Biraz sakinleş traduction Russe
186 traduction parallèle
Biraz sakinleş, tamam mı?
Ну-ка давай по порядку.
- Biraz sakinleş, tamam mı?
- Так, успокойтесь?
Biraz sakinleş.
Расслабься.
Orville biraz sakinleş tamam mı?
Слушай, Орвилл, расслабься, а?
- Biraz sakinleş.
Свинья! - Успокойтесь.
Bence biraz sakinleş.
Тебе бы лучше успокоиться.
Biraz sakinleş, tamam mı?
Сиди спокойно!
Önce biraz sakinleş.
Минуточку, нам надо подумать.
Biraz sakinleş.
Просто расслабься
Biraz sakinleş.
Мы всё собрали?
Tamam, biraz sakinleş.
Ладно, не напрягайся ты так.
- Tamam Fred, hadi biraz sakinleş.
! - Фред, давай успокоимся.
Biraz sakinleş.
Вот так.
Biraz sakinleş. Senin iyiliğini istiyoruz.
Успокойся, я не хочу тебе зла.
Şimdi biraz sakinleş, hemşire Kitty sana bakmak için burada.
Сейчас просто расслабься, медсестра Китти позаботится о тебе.
Biraz sakinleş, Naruto.
Успокойся Наруто.
Sakinleş biraz...
Пойдем...
Sana hayranım ben, sakinleş biraz! Terini sil.
Я тебя обожаю, не волнуйся.
Haydi, sakinleş biraz.
Я не могу быть здесь. Ты не можешь быть там.
Sakinleş biraz.
Успокойся.
Sakinleş biraz, çok az zamanımız var.
У нас мало времени, любимая.
İnan bana, sakinleş biraz.
Поверь мне.
Biraz... sakinleş.
Спокойно.
Hans, sakinleş biraz!
Успокойся Ханс.
Sakinleş biraz.
- Да успокойся!
Biraz Yeşil Soylent ye de sakinleş.
Съешь немного Соевой Зелени и сразу успокоишься.
Sakinleş biraz.
Ты в порядке.
Hiçbir şey yapamazsın, Sakinleş biraz!
Все хорошо, успокойтесь!
Sakinleş biraz.
Да расслабься ты.
Sakinleş biraz, tamam mı?
Успокойся немного.
Angela, sakinleş biraz.
Анджела, успокойся! - Отпусти меня!
Sakinleş biraz.
- Тебя это успокоит.
Biraz sakinleş.
Просто расслабься!
Sakinleş biraz. - Ben sakinim.
Да я спокоен.
Sakinleş biraz.
Успокойся
Sakinleş biraz.
Только успокойся.
Biraz hava al da sakinleş.
Вдохни поглубже и успокойся.
- Sakinleş biraz.
Отдай пистолет. Успокойся!
Sakinleş biraz.
- Да не, успокойся.
- Tamam, sakinleş biraz!
Может, четыре?
Rahat ol, sakinleş biraz.
Успокойся!
Hadi sakinleş biraz
Расслабьтесь. Настройтесь философски.
Tweak, sakinleş, biraz kahve iç.
Твик, успокойся, попей кофе
Sakinleş biraz, tamam mı?
Угомонись, а?
Git biraz eğlen, sakinleş.
Прими успокоительное!
- Sakinleş biraz.
- Как хочешь.
Haydi, sakinleş biraz.
Расслабься.
Biraz sakinleş.
Успокойся.
Ve duydum ki o... Hey, yavaş ol, yavaş ol, Knipp! Sakinleş biraz.
Книпп, ты что, спокойнее!
Sakinleş biraz.
Успокой свои нервы.
ne var? Sakinleş biraz!
Успокойся!
sakinleş 610
sakinleşin 75
sakinleş biraz 55
sakinleştirici 24
sakinleşir misin 16
sakinleşmeye çalış 16
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
sakinleşin 75
sakinleş biraz 55
sakinleştirici 24
sakinleşir misin 16
sakinleşmeye çalış 16
biraz 988
birazcık 224
birazdan 150
biraz yorgunum 69
birazdan geliyorum 76
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75
biraz ister misin 172
biraz uyu 104
biraz daha 472
biraz daha iyiyim 16
biraz sonra 59
biraz daha dayan 42
biraz daha var 16
biraz dinlen 152
birazdan görüşürüz 75