English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Russe / [ B ] / Bunu nereden buldun

Bunu nereden buldun traduction Russe

643 traduction parallèle
- Bunu nereden buldun?
- Где ты это взяла?
- Bunu nereden buldun?
- Откуда он?
Bunu nereden buldun?
Где ты его достал?
Bunu nereden buldun?
Где ты взял такое копьё?
Bunu nereden buldun?
Где ты их достала?
- Bunu nereden buldun?
– Откуда это?
Bunu nereden buldun?
Где вы это взяли?
Bunu nereden buldun, seni piç?
Где ты это отрыл, негодяй?
Bunu nereden buldun?
Откуда он у тебя?
- Bunu nereden buldun?
Старый, поношенный.
Bunu nereden buldun?
Где ты это взял?
- Bunu nereden buldun?
- Где ты это взял?
Bunu nereden buldun?
Откуда ты ее взяла, Кэрол?
- Bunu nereden buldun?
Где ты взяла эту штуковину? Это одна из машин Васендака.
- Bunu nereden buldun?
Где ты это взял?
- Bunu nereden buldun?
- Где ты это взял? - Это ценная вещь?
- Bunu nereden buldun?
- Где ты достал это?
Bunu nereden buldun?
Где ты взял его?
Bunu nereden buldun?
Итак, где ты взял это?
Bunu nereden buldun?
- Подумать только.
Neelix, bunu nereden buldun?
Ниликс, откуда оно у тебя?
Nereden buldun bunu?
Где ты ее взял?
- Nereden buldun bunu?
- Где ты её взял?
Nereden buldun bunu?
Где ты его взяла?
- Nereden buldun bunu?
- Как он у тебя оказался?
- Nereden buldun bunu?
- Где ты это взяла?
Nereden buldun bunu?
Откуда?
Nereden buldun bunu?
Где ты нашла это?
Bunu nereden buldun?
Откуда оно у тебя?
- Nereden buldun bunu?
- Где вы её достали?
Nereden buldun bunu?
Где взял? - Японская.
Bunu nereden buldun?
Откуда это у тебя?
- Nereden buldun bunu?
- Где ты это взял?
- Nereden buldun bunu?
- А где ты достал?
Bunu da nereden buldun?
Ты где это взял?
Bunu da nereden buldun?
Ты где его достал?
- Nereden buldun bunu?
- Где ты взял его?
Nereden buldun bunu?
Откуда? - Тётя Ферн сшила.
Nereden buldun bunu?
Где вы ее взяли?
Bunu nereden buldun?
Откуда ты взял это?
Nereden buldun bunu?
Где ты его достал?
Nereden buldun bunu?
Откуда она у тебя?
- Değerli mi? Nereden buldun bunu dedim.
Где ты это взял?
Nereden buldun bunu?
Где ты его раздобыл?
- Nereden buldun bunu?
- Где ты это достал?
Nereden buldun bunu?
Ты где её взял?
- Nereden buldun bunu?
- Откуда она у тебя?
Bunu nereden buldun?
- Подожди!
Bunu nereden buldun?
- Где ты это взял?
- Nereden buldun bunu?
- Где ты его нашла?
- Nereden buldun bunu?
– Где ты это взял?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]