Bunu nereden buldunuz traduction Russe
112 traduction parallèle
- Bunu nereden buldunuz?
- Где вы это взяли?
Bunu nereden buldunuz?
Где вы их взяли?
- Bunu nereden buldunuz?
Откуда это у вас?
- Bunu nereden buldunuz, Bay Poirot?
И моего стетоскопа? Где Вы ее нашли, мистер Пуаро?
Bunu nereden buldunuz?
Откуда Вы это взяли?
Bunu nereden buldunuz?
Где вы это нашли?
Bunu nereden buldunuz?
- Где вы это нашли?
Bunu nereden buldunuz?
- Где вы это взяли?
Bunu nereden buldunuz?
Где вы её нашли?
- Bunu nereden buldunuz?
- Откуда это у тебя?
Bunu nereden buldunuz?
Откуда вы взяли все это?
Bunu nereden buldunuz?
Где вы... это взяли...? !
Bunu nereden buldunuz?
Откуда оно?
Bunu nereden buldunuz?
Мы еще сказали, что он смотрит на нас.
Bunu nereden buldunuz?
Вы где это взял?
Bunu nereden buldunuz?
Где ты это нашел?
Bunu nereden buldunuz?
Откуда у вас эти снимки?
Pekala bunu nereden buldunuz?
Поэтому... где вы её взяли?
Bunu nereden buldunuz?
Где ты это взял?
Bunu nereden buldunuz?
Где вы взяли это?
- Bunu nereden buldunuz?
Откуда у вас это? От Венди.
- Bunu nereden buldunuz?
Где ты это нашел?
Dr. Warren, bunu nereden buldunuz?
Доктор Уоррен, где Вы это достали?
- Bunu nereden buldunuz? Kaçırılma bölgesinin altı blok ötesinde - olaydan iki dakika önce çekilmiş.
Он был уже мёртв, когда вы нашли его, не так ли?
Bunu nereden buldunuz?
Где Вы нашли эту фотографию?
- Bunu nereden buldunuz?
Где вы взяли это?
Bunu nereden buldunuz?
Откуда он у вас?
- Bunu nereden buldunuz?
- Где ты это взял?
- Bunu nereden buldunuz?
Как вы получили это?
bunu nereden buldunuz?
И где вы его взяли?
Tanrım, bunu nereden buldunuz?
Бог мой. Откуда это у вас?
Bunu nereden buldunuz?
Где все это достали?
Bunu nereden buldunuz?
Откуда вы её взяли?
Bunu nereden buldunuz?
Где вы это взяли?
Nereden buldunuz bunu?
- А это у вас откуда?
Atlee, bunu nereden buldunuz?
Этли, откуда ты угнал её?
Bunu nereden buldunuz.
Oткуда это у вас.
- Bunu nereden buldunuz?
- Oткудa этo y вac?
- Bunu nereden buldunuz?
Какое чудное платье, где же вы такое отыскали?
- Nereden buldunuz bunu?
- Где вы это взяли?
Bunu nereden buldunuz?
Как вы это достали?
Bunu nereden buldunuz?
Откуда это у вас?
Nereden buldunuz bunu?
Откуда у вас это?
Nereden buldunuz bunu?
Где Вы это взяли?
Nereden buldunuz bunu?
Откуда... откуда это у вас?
- Nereden buldunuz bunu?
– Это откуда?
Bunu nereden buldunuz?
А где вы это взяли? А что?
Nereden buldunuz bunu?
Где вы это взяли?
- Bunu nereden buldunuz böyle?
Воуу. Где ты это нашел?
Nereden buldunuz bunu?
Где вы его нашли?
Bunu nereden buldunuz?
Человек, похитивший дочь Сеутена, также убил нескольких человек.
bunu nereden biliyorsun 159
bunu nereden çıkardın 30
bunu nereden buldun 149
bunu nereden aldın 82
bunu nereden duydun 35
bunu nereden biliyorsunuz 38
bunu nereden öğrendin 51
nereden buldunuz 20
buldunuz mu 39
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu nereden çıkardın 30
bunu nereden buldun 149
bunu nereden aldın 82
bunu nereden duydun 35
bunu nereden biliyorsunuz 38
bunu nereden öğrendin 51
nereden buldunuz 20
buldunuz mu 39
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapmana gerek yok 38
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108
bunu neden yapıyorsun 234
bunu da al 53
bunu biliyorsun 667
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapabilir misin 143
bunu yapamam 834
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108
bunu neden yapıyorsun 234
bunu da al 53
bunu biliyorsun 667