Bunu nereden biliyorsunuz traduction Russe
142 traduction parallèle
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Откуда вы знаете?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Разве ты посылал за ним?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Откуда вы знаете?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Как вы узнали?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Как Вы узнали об этом?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
ПОХОД? Как догадались?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Почему вы так уверены?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Откуда вас известно об этом?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
Откуда вы знаете?
Bunu nereden biliyorsunuz oğlum?
Что вы знаете об этом, зять? Вы были среди них?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- С чего вы взяли?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
Как Вы узнали?
Bu ne demek? Bunu nereden biliyorsunuz?
Откуда Вы это знаете?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
Как вы это узнали?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Как вы это узнали?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Откуда вы знаете это?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
Ч ќткуда вы знаете?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Откуда вы об этом знаете?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Как вы это узнали?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
И от куда вы это знаете?
Hatta bazen farklı yerlerde bile uyanıyorsundur. Bunu nereden biliyorsunuz?
Иногда ты даже просыпаешься в другом месте.
Bunu nereden biliyorsunuz?
Вы знаете об этом?
- Siz bunu nereden biliyorsunuz, Bay Gardner?
Откуда вам это известно, мистер Гарднер?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Откуда вы узнали об этом?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Как вы узнали об этом?
Bunu nereden biliyorsunuz Bayan Broflovski?
А Вы откуда это знаете, Миссис Брофловски?
Bunu nereden biliyorsunuz efendim?
И как вы об этом узнали, сэр?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Откуда вам это известно?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Как вы узнали?
Peki, bunu nereden biliyorsunuz?
И откуда у нас эта информация?
- Siz bunu nereden biliyorsunuz
- в вентиляционную систему. - Откуда вы это знаете?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Да. А откуда вы знаете?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Откуда в знаете?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Откуда вам знать?
Bunu nereden biliyorsunuz?
С чего вы это взяли?
Bunu nereden biliyorsunuz?
И откуда вы это знаете?
Bunu nereden biliyorsunuz, hem?
И кстати, откуда вы это знаете?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Откуда вы про это знаете?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
А, так он печатал на машинке?
Nereden biliyorsunuz bunu?
- Откуда вы знаете?
Bunu nereden biliyorsunuz Büyükelçi?
По каким признакам Вы определили это, посол?
- Bunu nereden biliyorsunuz?
- Откуда вы это знаете?
Siz nereden biliyorsunuz ki bunu?
Но как вы об этом узнали?
Bunu nereden biliyorsunuz?
Откуда вы это знаете?
Nanna Birk Larsen'a bunu yazanın Hartmann olmadığını nereden biliyorsunuz?
Откуда вы знаете, что Хартманн не писал Нанне?
Nereden biliyorsunuz bunu?
Кто рассказал вам об этом?
Bunu nereden biliyorsunuz?
- Откуда вы знаете?
Bunu nereden biliyorsunuz, Dr. Bishop?
Как огоньки на елке.
Nereden biliyorsunuz bunu?
Откуда вы знаете это?
Nereden biliyorsunuz bunu?
Откуда вы знаете, кто совершал налёт?
Nereden biliyorsunuz bunu?
Откуда вы узнали?
bunu nereden biliyorsun 159
bunu nereden çıkardın 30
bunu nereden buldun 149
bunu nereden aldın 82
bunu nereden duydun 35
bunu nereden buldunuz 28
bunu nereden öğrendin 51
nereden biliyorsunuz 129
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
bunu nereden çıkardın 30
bunu nereden buldun 149
bunu nereden aldın 82
bunu nereden duydun 35
bunu nereden buldunuz 28
bunu nereden öğrendin 51
nereden biliyorsunuz 129
biliyorsunuz ki 33
biliyorsunuz 744
bunu duyduğuma sevindim 230
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu biliyorum 710
bunu biliyor musun 150
bunu alabilirsin 17
bunu al 228
bunu yapma 481
bunu kabul edemem 111
bunu yapmana gerek yok 38
bunu bana neden yaptın 18
bunu yapabilirim 231
bunu da 65
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapamam 834
bunu yapabilir misin 143
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108
bunu neden yapıyorsun 234
bunu da al 53
bunu bilmiyordum 213
bunu sevdim 345
bunu unutma 219
bunu yapamam 834
bunu yapabilir misin 143
bunu yapmak istiyorum 21
bunu biliyordum 108
bunu neden yapıyorsun 234
bunu da al 53