Ne yapacağım biliyor musun traduction Russe
241 traduction parallèle
Ne yapacağım biliyor musun?
Знаешь, что я сейчас сделаю?
Hayır. Seninle ne yapacağım biliyor musun?
Знаешь, что мы стобой сделаем?
Ne yapacağım biliyor musun?
Знаешь, что я собираюсь делать?
Ne yapacağım biliyor musun?
Знаешь, что я сделаю?
Ne yapacağım biliyor musun?
Я же, я же не такая, как ты.
Sana ne yapacağım biliyor musun? Burnunu kıracağım.
Ты знаешь, на что нарываешься?
Ne yapacağım biliyor musun?
Ты знаешь что?
Ne yapacağım biliyor musun, Virgil?
Знаешь, что я сделаю, Вёрджил?
Senin işini devraldığımda, ne yapacağım biliyor musun?
Когда я заберу твою ебучую работу, знаешь, что я собираюсь сделать, детка?
Ne yapacağım biliyor musun?
Знаете, что?
Adamım, buradan çıktığım zaman ne yapacağım biliyor musun?
Слушай, знаешь, что я сделаю, когда выйду отсюда?
Ne yapacağım biliyor musun?
И ты знаешь, что я сделаю?
Ve ne yapacağım biliyor musun? Tutuklusun, seni orospu çocuğu!
Ты арестован, скотина.
Ne yapacağım biliyor musun?
- Омлет.
Ne yapacağım biliyor musun?
Знаете, что я сделаю?
Kes sesini, McGavin. Ne yapacağım biliyor musun?
Макгевен, знаешь, что я сделаю?
Ve ben ne yapacağım biliyor musun?
Знаешь, что я сделаю после этого?
En iyi arkadaşın olarak ne yapacağım biliyor musun?
Знаешь, что я сделаю в качестве твоего лучшего друга?
O adamı elime bir geçirirsem, ne yapacağım biliyor musun?
Если я когда-нибудь снова встречу этого парня, знаешь, что я сделаю?
Ne yapacağım biliyor musun?
А, знаете что?
Pekala. Ne yapacağım biliyor musun?
Ладно, знаете что?
Başka ne yapacağım biliyor musun?
А знаешь, что еще я сделаю?
Ama ne yapacağım biliyor musun, seni affedeceğim.
Но знаешь что? Я прощаю тебя.
Adamım ya, eğer o adamla tekrar karşılaşırsam ne yapacağım biliyor musun?
Если я когда-нибудь снова встречу этого парня, знаешь, что я сделаю?
Senin için ne yapacağım biliyor musun?
Какой вывод?
Ne yapacağım biliyor musun?
Да.
Ne yapacağım, biliyor musun?
Знаете, что я буду делать?
- Ne yapacağım, biliyor musun?
- Знаешь, что я надумал?
Şimdi ne yapacağımızı biliyor musun?
Теперь ты видишь, что мы наделали?
Meksika'ya ulaştığımızda ne yapacağımızı biliyor musun?
Знаешь, что мы сделаем, когда окажемся в Мексике?
- Ne yapacağım, biliyor musun? - Ne?
У нас есть не так уж много времени.
Ne yapacağımızı biliyor musun?
Знаешь, что мы сделаем?
- Biliyor musun şimdi ne yapacağım? - Bilmiyorum.
Знаешь, о чем я думаю?
Ne yapacağım, biliyor musun?
- Знаешь, что я собираюсь сделать?
Kendimi korumak istiyorum. Tamam. Bununla ne yapacağımızı biliyor musun?
Я хочу защитить себя.
Santo Domingo'ya vardığımızda ne yapacağız biliyor musun? En güzel yemeği yiyeceğiz. Benden!
Когда прибудем в Санта-Доминго, устроим шикарный обед, я угощаю.
Parayla ne yapacağımızı biliyor musun? - Ne?
И знаешь, что мы сделаем, когда получим деньги?
- Ne yapacağımızı biliyor musun?
- И знаешь, что мы будем делать?
Bir dahaki sefere ne yapacağım, biliyor musun?
Знаешь что я сделаю в следующий раз?
Ve biliyor musun, Ne yapacağımızı düşünüyordum ve repertuarıma yeni bir sayı daha eklemek istiyorum.
И знаешь, я думал о том, что мы делаем и подумал, что мог бы включить новый номер в свой репертуар.
- Ne yapacağımı biliyor musun?
- Знаешь, что я с тобой сделаю?
Ama ne yapacağımı biliyor musun? ... köpeği de temizlemelisin... Bir daha ki sefer, onu gördüğümde onu görür görmez..
И я собираюсь в следующий раз, когда я ее увижу, когда я увижу ее...
Ne kadar kızdım, biliyor musun? Kızgınlıktan, ne yapacağımı bilmiyorum.
Да я в такой ярости, что с трудом сдерживаюсь!
Ne yapacağım, biliyor musun?
Знаешь что?
Biliyor musun ne yapacağım?
Что ж, знаешь что я сейчас сделаю, Джим.
Sonra da ne yapacağım biliyor musun?
И знаешь, что я сделаю потом?
Ne yapacağım, biliyor musun?
Знаешь, что я сделаю?
Biliyor musun ne yapacağım?
Знаешь, что я решил?
Ne yapacağımı biliyor musun?
Я больше не собираюсь вас слушать. Знаете, что я сделаю?
Biliyor musun ne yapacağım? Şimdi Kenny'i arayıp, Mary'e program yapmasını söyleyeceğim.
Сейчас же позвоню Кенни и пусть он выделит ей собственное шоу.
Ne yapacağımı biliyor musun?
Что мне делать?
ne yapacağımı bilmiyorum 300
ne yapacağımı bilemiyorum 59
ne yapacağım 480
ne yapacağımı biliyorum 69
ne yapacağımı söyleyeyim 34
ne yapacağımı bilemedim 64
ne yapacağım şimdi 55
ne yapacağımızı biliyorum 30
ne yapacağımı bilmiyordum 26
ne yapacağım ben 100
ne yapacağımı bilemiyorum 59
ne yapacağım 480
ne yapacağımı biliyorum 69
ne yapacağımı söyleyeyim 34
ne yapacağımı bilemedim 64
ne yapacağım şimdi 55
ne yapacağımızı biliyorum 30
ne yapacağımı bilmiyordum 26
ne yapacağım ben 100
ne yapacağımızı söyleyeyim 24
ne yapacağım ben şimdi 22
biliyor musun 6673
biliyor musunuz 1377
biliyor musun al 19
biliyor musun baba 17
biliyor musun peg 18
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yapacağım ben şimdi 22
biliyor musun 6673
biliyor musunuz 1377
biliyor musun al 19
biliyor musun baba 17
biliyor musun peg 18
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
ne yapacaksın 1355
ne yaptın 710
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapabilirim 379
ne yapıyorsun orada 124
ne yapayım 319
ne yapıyorsunuz 1080
ne yapıyorsun burda 17
ne yapıyorsun ya 16
ne yapmak istiyorsun 234
ne yani 731
ne yapacağız 1293
ne yapabilirim 379
ne yapıyorsun orada 124
ne yapayım 319
ne yapmam gerekiyor 155
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622
ne yapalım 236
ne yapıyorsun sen 411
ne yaptım ben 178
ne yapacaksın ki 19
ne yaptın ki 22
ne yazık 321
ne yazık ki öyle 24
ne yapıyorsunuz siz 45
ne yazık ki 622
ne yapalım 236
ne yapıyorsun sen 411
ne yaptım ben 178
ne yapacaksın ki 19
ne yaptın ki 22