According to my calculations tradutor Espanhol
142 parallel translation
AND, YES. I'VE FIGURED IT OUT. ACCORDING TO MY CALCULATIONS...
De acuerdo con mis cálculos... [juntos] ¿ Sí?
Because, it couldn't be any other according to my calculations.
Porque no puede ser otro, según mis cálculos.
According to my calculations, it's the right fork. - Here.
Según mis cálculos, es la bifurcación derecha.
ACCORDING TO MY CALCULATIONS, I MAKE OUT YELLOW FORK HERE,
Según mis cálculos, Tenedor Amarillo está aquí.
And that should take us, according to my calculations, through 1 6 years... if I'm around here that long.
Nos llevará unos 16 años, si es que sigo aquí tanto tiempo.
According to my calculations, this week's wage plus what I still owe you, is seventy-five forints.
Según mis cálculos, éste es el sueldo de esta semana más lo que aún te debo. 75 forintos.
According to my calculations 3 hours.
Había previsto 3 horas.
According to my calculations, this is scientifically impossible.
Según mis cálculos, es científicamente imposible.
According to my calculations, the comet of 1661 should appear over our sky precisely at 2,620,700 sidereal hours.
Fue un verdadero caos. Y el tratado que aprobaron no ayudó mucho. Desafortunadamente, hizo que todo fuera más complicado.
I don't think so. According to my calculations we'll reach land just about the time that our feet get wet.
De acuerdo con mis cálculos llegaremos a tierra al mojarnos los pies.
According to my calculations we'll reach land just about the time that our feet get wet.
No se lo diga a nadie. Claro que no se lo diré a nadie.
Well, according to my calculations here, if we wait 30,000 years, evolution just might help solve the problem.
Pues, según los cálculos que he realizado... si esperamos 30 mil años, la evolución podría ayudarnos a resolver el problema.
Well, according to my calculations we're, er, certainly in the future and, er, on a planet very like the Earth.
Bueno, según mis cálculos, estamos, eh, sin duda en el futuro y, eh, en un planeta muy parecido a la Tierra.
- Me too. Now according to my calculations, we should be coming to some construction very soon.
De acuerdo con mis cálculos deberían estar llegando muy pronto a una construcción.
Well, according to my calculations, the pressure gauges are wrong.
Bueno, según mis cálculos, los manómetros están equivocados.
According to my calculations, at approximately 10, OOO feet. About 5 miles east of Dover.
Según mis cálculos, a aproximadamente 3.000 metros, 8 km al este de Dover.
According to my calculations, the nervous energy of the organism is maximal just within its outer protective membrane.
De acuerdo a mis cálculos la energía nerviosa del organismo es máxima justo dentro de su membrana protectora exterior.
According to my calculations, when I the engine, the wind from the prop will :
De acuerdo con mis cálculos, cuando el motor, el viento de la hélice :
Now according to my calculations, we should be at the hospital at precisely 8 : 31.
Según mis cálculos llegaremos al hospital exactamente a las 8 : 31.
Now according to my calculations, we should be at the hospital at precisely 8 : 31.
Según mis cálculos deberíamos llegar al hospital exactamente a las 8 : 31.
( loudly ) Okay, now according to my calculations, the bullet should be somewhere in the upper torso, around the shoulder area.
Bien, de acuerdo a mis cálculos, la bala debería estar en algún lugar del torso superior, en el área del hombro.
Now according to my calculations, the safe should be... right behind that painting.
Según mis cálculos, la caja debería estar justo atrás de ese cuadro.
According to my calculations, to one twentieth normal.
Según mis cálculos, la veintava parte de lo normal.
"According to my calculations," "that should be at 11 : 40 a.m."
" Según mis cálculos, serán las 11 : 40 de la mañana.
According to my calculations, Petra, we can accelerate the drilling speed by 1 2 % without any adverse effects.
De acuerdo con mis cálculos, Petra,... podemos acelerar la velocidad de perforación... un 12 % sin que haya efectos adversos.
Almost due now, according to my calculations.
"Savez-vous?" Estará así según mis cálculos.
Now, according to my calculations, the weight was later found to be in excess of 1200 pounds. I...
Según mis cálculos vieron que el auto pesaba más de 545 kilos...
According to my calculations, based on time spent...
De acuerdo a mis cálculos, en base al tiempo pasado...
Look, according to my calculations, if we sell out 500 we are saved.
Mirá, según mis cálculos, si colocamos 500 estamos salvados.
Well, according to my calculations, this should be close to the City gate.
Bueno, según mis cálculos, esto debe ser la sección 8 de la ciudad.
According to my calculations... he should land somehwere... in north coast of Italy.
De acuerdo a mis cálculos, deberán llegar a algún lugar de la costa norte de Italia.
According to my calculations, Mr. Spicoli, you wasted a total of, uh, eight hours of my time this year.
Según mis cálculos, Sr. Spicoli... Ud. desperdició un total de 8 horas de mi tiempo este año.
According to my calculations, - they're 20 miles from here.
Según mis cálculos, está a 30 km de aquí.
According to my calculations, the meteor should hit sometime tonight.
Según mis cálculos, el meteorito tendrá que caer esta noche.
According To My Calculations- - Provided We Survive The Night, Of Course- -
Según mis cálculos si salimos con vida esta noche,
Laugh if you will, but according to my calculations, the timing is perfect.
Ríete si quieres, pero según mis cálculos, el momento es perfecto.
According to my calculations, we're three days from Aldea.
Según mis cálculos, estamos a tres días de Aldea.
According to my calculations we'll reach 88 mph just before we hit... the edge of the ravine, at which point we'll be transported back to 1985... and coast safely across the completed bridge.
Según mis cálculos, alcanzaremos las 88 millas / hora. Justo antes de llegar al borde de la barranca, y en ese momento, seremos transportados instantáneamente a 1985 y viajaremos sobre el puente ya terminado.
According to my calculations.
De acuerdo a mis cálculos.
According to my calculations, Rottweiler's kitchen is here.
Segun mis calculos, la cocina de Rottweiler debe estar aqui. - Si.
well, according to my calculations, we're in the hole by $ 80... which means you each owe me $ 20.
Pues bien, según mis cálculos, estamos en el hoyo por 80 dólares... lo que significa que cada uno me debe $ 20.
Well, I'm no genius but according to my calculations, he should be here in a few seconds.
Bueno, no soy un genio pero, según mis cálculos, debería estar aquí en unos segundos.
- According to my calculations, he's gotta hold still for 12.2 seconds.
- Según mis cálculos, que Tiene que permanezca inmóvil durante 12.2 segundos.
According to my calculations, she has ten days to decide.
Según mis cálculos, ella tiene 10 días para decidir.
Yes, it would, except, according to my calculations, any residue from that spill would have passed the Alaskan coast weeks ago.
Sí, debería, si no fuera porque según mis cálculos, todo residuo del derramamiento tendría que haber pasado por Alaska hace semanas.
According to my calculations, within the next 12 hours, you will exhibit the first signs of your eventual transformation.
Según mis cálculos, en las próximas 12 horas empezará a mostrar los primeros signos de su transformación.
According to my calculations, the robots won't go berserk for at least 24 hours.
Según mis cálculos, los robots tardarán 24 horas en enloquecer.
So according to my calculations, that puts us over the mark.
Así que según mis cálculos, eso nos pone por sobre la marca.
According to my humble calculations, the mechanism will be set for precisely one minute after blastoff. Yes?
De acuerdo con mis humildes cálculos el mecanismo será fijado precisamente un minuto luego del lanzamiento. ¿ Sí?
My faults, according to these calculations, are heavy indeed.
mis faltas, de acuerdo a sus calculos, son demasiado pesadas.
Whatever. Now, according to my calculations, with the north star overhead, and the moon rising easterly, and allowing for a wind factor of five, the river should be approximately 23.6 miles away. All right.
Pues según mis cálculos veo a la estrella del Norte...
according to her 66
according to 41
according to my research 22
according to the legend 19
according to legend 40
according to our records 22
according to you 115
according to them 31
according to mr 27
according to my sources 16
according to 41
according to my research 22
according to the legend 19
according to legend 40
according to our records 22
according to you 115
according to them 31
according to mr 27
according to my sources 16