English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ H ] / Have a nice time

Have a nice time tradutor Espanhol

634 parallel translation
Did you have a nice time baby?
¿ Por cierto, te lo has pasado bien?
I hope you have a nice time, dear.
- Bueno, espero que lo pasen bien.
Have a nice time?
¿ Cómo va la cosa?
- Goodbye. Have a nice time.
- Buenas noches.
Goodbye. Thanks for the flowers, and I'll remember to write, and I know you want me to have a nice time.
Gracias por las flores, recordaré escribir y sé que quieres que lo pase bien.
Have a nice time.
Que lo pases bien.
Now have a nice time, and don't think about me.
Que te diviertas, y no pienses en mí.
Have a nice time at the party? What?
- ¿ Te divertiste en la fiesta?
Have a nice time and don't spend all your money in one place.
Que tenga un buen día y no gaste todo el dinero en un lugar.
Well, have a nice time.
Bueno, que se diviertan.
Did you have a nice time after you left me?
¿ Os divertisteis después de dejarme?
Oh, he'll have a nice time.
Lo pasará divinamente.
Did you have a nice time in NY?
¿ Lo pasaste bien en NY?
- Did you have a nice time this afternoon?
¿ Te has divertido esta tarde?
- Have a nice time this afternoon.
- Diviértase.
Don't step on it. Have a nice time!
No te resbales.
A little shy. Did you have a nice time last night?
Un poco tímido. ¿ La pasaste bien anoche?
Have a nice time, You two,
Que se diviertan ustedes mucho.
Did you have a nice time with Mr. Iturbi today?
¿ Te lo pasaste bien con el señor Iturbi?
- Good, have a nice time shopping.
Bien. Que se divierta comprando.
Didn't you have a nice time?
¿ Lo pasaste bien?
Oh, and have a nice time.
-... y que lo paséis bien.
- Did you have a nice time?
- ¿ Te lo pasaste bien?
Well, you tell mommy to have a nice time with her marine.
Bien, dile a mamá que lo pase bien con su marine.
Have a nice time?
¿ No lo pasamos bien?
Did you have a nice time?
- ¿ Os habéis divertido?
Have a nice time.
- Y que se diviertan.
- Have a nice time.
- Que se diviertan.
Have a nice time.
Que pasen un rato agradable.
- Well, have a nice time Frank. - Yeah, thanks Will.
- Bueno, pásatelo bien.
Have a nice time, Chuck.
Pásalo bien, Chuck.
Well, that was civil of him. Did you have a nice time?
No me distraiga, es inadmisible.
Run along and have a nice time.
Id a divertiros.
I HOPE YOU HAVE A NICE TIME.
Si, Sr. Anderson.
We did have such a good time over your nice Christmas present.
Nos gustó mucho su bonito regalo de Navidad.
You know, it's awfully nice Carlo having a sponsor, because he doesn't have to work and he gets more time for his practicing.
Está muy bien que Carlo tenga una patrocinadora, así no tiene que trabajar y tiene más tiempo para ensayar.
At 10 : 00, when it's time to have another bite, I'll do you a couple of nice, fresh eggs.
A las 10 : 00 le traeré otra cosa, le traeré un par huevos.
I hope you have ever so nice a time, George.
No sé hasta cuando.
I don't expect to have a particularly nice time.
Espero que lo pases bien, George. No creo que sea así.
Well, we're nice and pleasant to them and see that they have a good time.
Somos amables y agradables con ellos y nos aseguramos de que se diviertan.
I thought we were gonna have a nice, quiet time alone.
Pensé que íbamos a pasar un rato tranquilo y agradable.
I hope you have ever so nice a time, George.
Espero que lo disfrutes mucho, George.
I don't expect to have a particularly nice time.
No espero tener un momento especialmente agradable.
Go, don't waste time, have a nice trip.
- Vete, no pierdas el tiempo. - Está bien.
I've had a nice time, but I have to go home now.
Me lo he pasado bien, pero ahora he de irme a casa. Adiós.
Did you have a nice time, dear?
¿ Qué tal el viaje?
I could fix it so you'd have a real nice time.
- Lo pasarían bien.
I hope you have a very nice time in Virginia.
Le deseo una buena estancia en Virginia.
- Have you had a nice time?
- ¿ Te has divertido?
Well, I'm afraid she wouldn't have time, because, you see, besides her novel... she's also engaged to be married to a very nice young fellow.
Me temo que no tendría tiempo porque, además de su novela... está comprometida para casarse con un joven muy agradable.
I wish we had time to sit down and have a nice talk, miss caine.
Ojalá tuvieramos tiempo para sentarnos y hablar un poquito, Srta. Caine.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]