English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ B ] / Bring it down

Bring it down tradutor Espanhol

1,240 parallel translation
And another to jam a plane's controls, bring it down.
Y otro para controlar un avión y derribarlo.
Bring it down! Shoot!
¡ Dispare!
[Blows] I'll fix a plate and bring it down.
Te traeré un plato de comida.
BRING IT DOWN A COUPLE OF NOTCHES, MIKE.
Bájala un par de revoluciones, Mike.
Just bring it down here.
Traerlo aquí.
Bring it down, Mac!
¡ Bájalo, Mac!
- Bring it down! More!
- ¡ Más abajo!
Bring it down!
¡ Bájenla!
You wanna bring it down against the mall?
¿ Quiere que se caiga sobre el Centro Comercial?
Make your voice go high, and then suddenly bring it down.
Lleva tu voz hacia arriba y luego llévala hacia abajo.
Have them bring it down.
Haz que lo traigan.
Can we bring it down, please?
¿ Podemos callarnos?
" While they were still a serious threat, no question about it, they were strong militarily, absolutely strong militarily, but they were not as strong as, our estimators had felt and he helped us bring it down to the level where they really were.
" Aunque eran todavía una amenaza seria, sin duda alguna, era poderosos militarmente, absolutamente poderosos militarmente, pero no eran tan poderosos, como estimábamos y él nos ayudó a reducirlo al nivel donde realmente estaban.
You pick up the stuff, bring it down, that's it.
Coges las cosas, la traes, eso es todo.
"And then I'm gonna bring it down to 15,000."
"Y luego bajaremos a 15.000".
Or I can bring it down to my side and run it through my fingers while I talk to him.
Puedo dejarlo caer por mi costado y deslizarlo entre los dedos mientras hablo con él.
Bring it down.
Bájalo.
Just bring it down.
Bájalo.
... and his church group have volunteered to help bring it down... but we've gotta hurry.
Y su grupo de fieles... van a ayudar a bajarlo. Pero tenemos que apurarnos.
That's $ 100 to me, so if nothing's wrong with this car now there will be when I bring it down to the city.
Eso me costó $ 100. Ahora, si el auto no tiene nada, pronto lo tendrá. - ¿ Todo bien?
I'll bring it down a bit.
Voy a bajarla un poco.
Bring it all down.
Acabar con todo.
All right, boys, bring it down.
Díselo tú.
- It's done, Claude. You start anything now, you'll bring the cops down on all of us.
Si intentas algo, la policía acabará con todos.
It takes one single lunatic to bring everything crashing down.
Basta un lunático para acabar con todo.
I remember... the first time I held you in my hands... you were only a few minutes old and I looked down at your face and it was almost as if I could see your whole life stretched out in front of you... all the joys it would bring
Recuerdo la primera vez que te cogi en brazos. Hacia unos minutos que habias nacido. Te miré a la cara y por un momento me pareció ver toda tu vida extendiéndose ante ti.
Bring me some chocolate too. It'll save me going down.
Tráeme también unas chocolatinas, lo digo por no bajar.
It's a tool of the trade we use to keep it afloat until you bring it on board down here.
Una de las armas que usamos para mantenerlo flotando hasta que lo traemos aquí abajo.
Cal's horning now will bring it back. Tyler tries to run him down.
Cal esta llamando ahora para el regresp Tyler trata de correr atras.
Bring it down!
Bájala!
An energy blast might bring the rest of it down on our heads.
Podría hacer que se nos cayera encima.
You go down, you get all of Nina's stuff off the truck, and then you go back to our place, get my stuff, and bring it back here.
Bajas, sacas las cosas de Nina del camión, y... vas a casa, juntas mis cosas y las traes aquí!
Bring it in, tilt it down.
Inclina hacia abajo.
I'm sure with good aim, it could bring down an elk.
Sí. Estoy seguro que con buena puntería podría derribar un alce.
It's our job to bring down the criminals and terrorists
Es nuestro trabajo acabar con criminales y terroristas que nadie mas puede.
Like it would bring her down to acknowledge I was there.
Oleré una vez. Justo aquí.
Damar recommends that if the Cardassians can't bring down the minefield and reopen the supply-line from the Gamma Quadrant they should poison the last ration of white eliminating the Jem'Hadar before it's too late.
Recomienda que si no consiguen desmantelar el campo de minas y reabrir la línea de suministro deberían envenenar la última ración de blanco para eliminar a los jem'hadar antes de que sea demasiado tarde.
Give it enough time, it'll bring down walls.
Al cabo de un tiempo, acaba derribando muros.
Bring your team down and work it out.
Traiga a su gente y haga sus conjeturas.
The only chance now, I felt was the possibility that we'd gone to such excess that nobody in the position to bring the hammer down on us could possibly believe it.
Para mí, la única salvación... era que nos hubiésemos propasado tanto... que ninguna de las personas con alguna autoridad... lo pudiese creer.
They terrace the fields at different levels... and they have a bunch of canals and dikes and bring it all down.
- Forman terrazas en los campos y tienen un montón de canales y diques para bajarlo todo.
But you can't let it bring you down. You gotta fight.
Pero no puedes venirte abajo, tienes que luchar.
Nice thought, but it'll bring everybody down.
Muy bonito, pero deprimirá a todos.
It'll bring you down.
- No.
Go down to Karavo, find a cab and bring it here.
Baja a Karavo, encuentra un taxi y tráelo aquí.
We can't bring down Section without it.
No podemos acabar con la Sección sin ella.
Then use it to bring him down.
Úsalo para derribarlo.
- Bring it out down here.
Tráiganlo.
Bring me in some hard evidence and nail it down.
Tráiganme evidencia segura y nombres precisos.
Although neither side is willing to say so openly, it's clear the threat to bring in troops made the strike leaders back down.
Aunque ningún equipo de willing lo dice abiertamente, está claro que la amenaza de traer soldados hizo a los jefes de la huelga claudicar.
Bring it on down!
¡ Eso es!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]