English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ C ] / Congratulations to you

Congratulations to you tradutor Espanhol

731 parallel translation
He sent his congratulations to you.
Dice que te felicite.
Congratulations to you, too.
- Felicidades a ti también.
Mary, my congratulations to you.
Mary, míos parabién a usted.
- Congratulations to you.
Felicitaciones a usted.
Congratulations to you, Mickey.
Felicitaciones a ti, Mickey.
AND CONGRATULATIONS TO YOU BOTH.
Y felicidades a los dos.
WELL, CONGRATULATIONS TO YOU BOTH.
Bueno, felicidades a los dos.
Congratulations to you, Father.
Felicitaciones, Padre.
- Congratulations to you both.
- Enhorabuena a los dos.
My congratulations to you on your success.
Mi enhorabuena por este éxito. "
My congratulations to you both. Thank you.
- Mi enhorabuena a los dos.
Congratulations to you!
¡ Enhorabuena!
- Congratulations to you, too.
- Felicidades a ti también.
Congratulations to you!
- ¡ Felicitaciones!
Oh, congratulations to you all.
- Sed bienvenidas.
Well, congratulations to you too.
Felicitaciones para Uds. también.
- Congratulations to you.
- Felicitaciones para ti.
My congratulations to you both.
Pues les felicito a las dos.
Congratulations to you.
Enhorabuena.
Congratulations to you
¡ Enhorabuena!
And congratulations, sir, to you both.
Y felicidades, señor, a los dos.
My congratulations, I've heard twins were born to you.
¡ Enhorabuena! He oído que has tenido gemelos.
Congratulations to both of you.
"Perfection", Su Alteza.
Ladies and gentlemen, the appearance of Miss Blake for The Paradise... was as much of a surprise to me as it is to you... but, however, I congratulate you upon your choice... and present the award to Miss Blake... for Mr. Blackie Norton with my congratulations.
La aparición de la Srta. Blake para El Paraíso... ha sido una sorpresa para todos... pero, sin embargo, los felicito por su elección... y le entrego el premio a la Srta. Blake... en nombre del Sr. Blackie Norton con mis felicitaciones.
Congratulations, major, to both you and your staff.
Felicidades, comandante, a Ud. y a su estado mayor.
Congratulations. I'm glad to see you get it.
Enhorabuena
Congratulations. - New candidates you will report to the officer of supplies, who'll issue your Black Legion uniform for the nominal sum of $ 6.50.
- Los nuevos candidatos deben presentarse al oficial que os proporcionará el uniforme por la suma de 6,50 $.
Mr Disraeli, I have the honor to inform you that Her Majesty the Queen extends her congratulations on your party's victory in the election.
Señor disraeli, tengo el honor de informarle que su majestad la reina le envía sus felicitaciones por la victoria de su partido en las elecciones.
Will you be sure to give the General my congratulations for a tremendous success of today's parade.
Querrá ofrecer al General mis felicitaciones por el tremendo éxito del desfile.
Congratulations! You going to be in the picture, too?
- ¿ Usted saldrá en la película?
Well, congratulations to both you girls.
También me casé. - Felicidades a las dos.
And upon the recommendation of your superior officer, and with the approval of your commander in chief, you have been promoted to the rank of captain. - My congratulations, sir.
Y por recomendación de su superior y de su Comandante en Jefe, le ascendemos al grado de Capitán.
We have not yet expressed our congratulations on the Knight's Cross that was awarded to you.
Aún no hemos podido darle nuestras felicitaciones por la cruz de Cavaliere que le ha sido concedida.
Congratulations. I'm giving you a prize now. You've deserved to win it.
Ahora le daré el premio.
Don't you want Vic to have cause for congratulations?
¿ No quiere que Vic sea motivo de felicitación?
Suppose I ought to offer you my congratulations, Senator.
Supongo que debo felicitarle,... senador.
- Many congratulations and happiness to you both.
- Muchas felicidades a los dos.
My belated best wishes to you, and my congratulations to Monsieur Narbonne.
Mis mejores deseos para Ud, y mis felicitaciones para M. Narbonne.
I called to offer you my congratulations. I now extend my sympathy.
Vine darte mis felicitaciones, y también mis condolencias.
Congratulations to all of you.
Nuestros mejores deseos para todas.
Congratulations, Warden. You two are going to have a baby.
Ustedes dos van a tener un bebé.
- Congratulations, nice to have met you.
- Enhorabuena.
- Bonnie! All you have to say is'Congratulations'. I smile.
No tienes más que decir enhorabuena, y sonreír.
Virginia, I haven't had a chance to offer my congratulations. - Thank you.
Virginia, aún no he tenido ocasión de darte mi enhorabuena.
Joe, congratulations laddy. Couldn't have happened to a nicer chap. He was trying to tell me about it the other night, you know, weren't you Joe?
Felicidades, intentabas decírmelo la otra noche, ¿ eh?
Congratulations to both of you!
Felicidades.
So you want to buy a job? Congratulations.
Así que quieres comprar un puesto de trabajo, ¿ eh?
Well, gentlemen, having delivered myself of these qualified congratulations, I think you are now ready to move on to the second phase of our work. From the theory to the practice of Lifemanship, or, as we say here at Yeovil, to the field trials.
Caballeros, habiéndome otorgado yo mismo estas merecidas felicitaciones, creo que están listos para pasar a la segunda etapa, de la teoría a la práctica en el arte de ser un hombre de mundo, o, como decimos aquí en Yeovil, a las pruebas de campo.
I'd like to offer you my apologies and my congratulations.
Quiero pedirle perdón, señor y felicitarle.
I want to offer my congratulations and welcome you to the family.
Quiero darte mi enhorabuena y darte la bienvenida a la familia.
Congratulations to you, sir.
Aquí mismo, señora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]