Find one tradutor Espanhol
12,991 parallel translation
Hopefully we'll find one with human tissue on it.
Con suerte encontraremos una que tenga tejido humano.
Well, I could only find one big piece of wrapping paper, and I'm not allowed to cut, so I had to find a big box.
Bueno, solo pude encontrar una pieza de papel para envolver, y como no me permiten cortarlo, tuve que encontrar una caja grande.
Why, did you find one?
¿ Por qué, habéis encontrado uno?
How you gonna find one violin?
¿ Cómo vas a encontrar uno violín?
I think I know where to find one.
Creo que sé dónde encontrar uno.
If I hear the fucking word "kettle" one more fucking time, I'm gonna find one and shove it up your arse.
Si oigo la maldita palabra "sierra" una vez más hallaré una y se la meteré al trasero.
You find one person you can trust, just one.
Encuentra a una persona en quien puedas confiar. Solo una.
but there is one in "find," Okay?
pero hay uno en "encontrar", ¿ de acuerdo?
No one went to go find him.
Nadie fue a buscarlo.
You're the one who said that every resident is a lock and you just have to find the right combination.
Tú eres el que dijo que cada residente es como un candado y solo tienes que encontrar la combinación correcta.
Okay, well, there's only one way to find that out.
Vale, bien, solo hay una manera de averiguarlo.
So, I found trace amounts of turpentine on the victim's jaw, so I've been analyzing various formulations to try and find a match, and I think that I actually got one there.
He encontrado restos de trementina en la mandíbula de la víctima, así que he estado analizando varias fórmulas para tratar de hallar una coincidencia, y creo que he encontrado una aquí.
Montreal is one thing, but I don't know that you'd find the same abundance of work in Toronto the Good.
Montreal es una cosa, pero no sé si encontrarías la misma cantidad de trabajo en la agradable Toronto.
I called the school to find out who the class liaison was for Homecoming, and they told me there wasn't one.
Llamé a la escuela para averiguar quién sería el coordinador para la Bienvenida, y me dijeron que nadie.
Polar bears are one of the few animals on Earth that will come and find you.
Los osos polares son uno de los pocos animales de la Tierra que vienen a conocernos.
Being more mobile means the crew start to find more and more bears..... each one, a character.
al tener más movilidad permitió al equipo encontrar más y más osos Cada uno de ellos, un personaje.
For predators larger than Portia there is one way to find lots of small prey in a short space of time,
Para los depredadores más grandes que la Portia, hay una manera de encontrar un montón de presas pequeñas en un breve espacio de tiempo.
So, hypothetically speaking, if I were to find myself in a compromising position with one of these coeds and maintaining my cover requires me to satisfy her sexually, that's cool, right?
Así que, hipotéticamente hablando, si fuera a encontrarme en una situación comprometida con una de estas alumnas y mantener mi tapadera me obliga a satisfacerla sexualmente, eso sería genial, ¿ verdad?
Somewhere no-one will find you till it's too late.
A algún lugar donde nadie te encontrará hasta que es demasiado tarde.
She's the one we need to find.
Es la única a la que necesitamos encontrar.
We need the police to find the woman accusing Boden, for one.
Necesitamos encontrar a la mujer que está acusando a Boden, de una vez.
He's going to grab one of the dogs and then he's going to test the dog's DNA and then what's going to happen is that we're going to find out if Mo's the real father.
Va a coger a uno de los perros y luego a hacerle el test de ADN y luego lo que va a pasar es que vamos a descubrir si Mo es el verdadero padre.
One day, maybe you'll find a Pete of your own.
Algún día, quizá, tú encuentres a tu propio Pete.
How the hell did Russia find out that Ukraine was involved in the Air Force One hack?
Como demonios Rusia descubrió que Ucrania esta implicada en el hack del avión presidencial
The one that you managed to leave behind my bookshelf so I didn't find it for months.
La que te apañaste para dejar tras mi estantería... para que no la encontrara en meses.
- Nowhere did you find evidence that you were looking at bone fragments from more than one body.
Nunca encontró pruebas de que obtuvo los fragmentos de huesos de más de un cuerpo.
- Only one way to find out.
- Solo hay un modo de averiguarlo.
[uplifting music] When you're out there and you find the perfect balance and the line is still, everything just drops away, and you're floating - you're one inch from flying.
Cuando encuentras el equilibrio perfecto y la cinta no se mueve todo desaparece y sientes que flotas, casi como si estuvieras volando.
But since he says he's narrowed it down to one at that moment, it must mean we should be able to find out who she is soon.
Pero como él dijo que redujo sus opciones a una, seguramente descubriremos pronto quién es.
One day these notebooks will find their place here.
Un día, estos cuadernos hallarán su hogar aquí.
If we may find a city... where one was considered impossible to exist... It may well write a whole new chapter in human history.
Si hallamos una ciudad que se consideraba imposible que existiera podría escribirse un nuevo capítulo sobre la humanidad.
We're not gonna find another one that pretty.
No vamos a encontrar otro tan bonito.
I don't know where I'm gonna find another one like her.
No sé dónde habrá otra como ella.
- I can't find which one is mine.
- No puedo hallar la mía.
There's only one way to find out.
Sólo hay una manera de averiguarlo.
Look, there's only one way for us to find ourselves. Know what that is?
Solo hay una manera de redescubrirnos. ¿ Sabes cuál es?
You'll find only one way back.
Sólo hay una manera de saberlo.
And they all live in your one-room duplex, so they shouldn't be too hard to find.
Todos viven en un monoambiente, no será muy difícil hallarlos.
- I've been working on something that will allow us to navigate the quantum realm. Not only can I find somebody, I can bring them back. But, I need you to get one more person.
Estuve trabajando en algo que debería permitirnos navegar en el Reino Cuántico... no solo puedo encontrar a alguien, puedo traerlo de vuelta, pero necesito que me consigas una persona más.
Now, I'm dating again, and I'm ready to find The One.
Ahora volví a las citas y estoy listo para encontrar a "la indicada".
No, I think you'll find that, uh... one Unst boy is quite enough.
No, creo que encontrarás que, con un sólo hijo de UNST a veces basta.
The one thing I was able to find out was, on the day of the crash, ibis's transaction volume dropped by nearly 90 %.
Lo que sí descubrí es que el día del colapso las transacciones de Ibis bajaron casi un 90 %.
Only one way to find out.
Sólo hay una forma de averiguarlo.
How could you receive a message if no one could find you?
¿ Cómo recibiste un mensaje si nadie te encontraba?
I don't know but there's only one way to find out.
No sé, pero sólo hay una forma de averiguarlo.
Hey, peanut, last one to find the bathroom has to go wee in the woods!
¡ Campeón! ¡ El último que encuentre el baño tendrá que hacer en el bosque! - ¡ No me alcanzas!
And Snow White thinks I'm the one to find it?
¿ Y Blancanieves cree que yo puedo encontrarlo?
Pretty one, if ever I find my desk disordered again, I'll throw you outside to push stone.
Linda, si vuelvo a encontrar este desorden en mi mesa... te enviaré afuera a empujar rocas.
I've spent my whole career, in a way, trying to recapture in things that I write, the hilarity of four friends, one drink down, age 19, laughing at their jokes and all the new stuff that they find really funny.
He pasado toda mi carrera, en cierto modo, tratando de recuperar en las cosas que escribo, la hilaridad de cuatro amigos, Una bebida abajo, de 19 años, reírse de sus chistes y todas las cosas nuevas que se encuentran muy divertido.
This one might be able to find out how much porn you are downloading.
Esta tal vez descubra cuánta pornografía está bajando.
I take one little tip from an insider and I find myself in an absolute hellhole.
Uno de los empresarios me dio un consejo... y de pronto me metí en tremendo lio.
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one more minute 37
one step at a time 173
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one more minute 37
one step at a time 173
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one time 516
one week 142
one game 29
one point 33
one's missing 20