Get on the ground tradutor Espanhol
1,795 parallel translation
Get on the ground. All the way down. Let's go.
Al suelo, boca abajo, vamos.
Drop your weapons and get on the ground!
¡ Suelten sus armas y tírense al suelo!
Get on the ground now!
¡ Al suelo ahora!
Get on the ground!
¡ Al suelo!
Get on the ground!
¡ Tírate al suelo!
Get on the ground.
Todos al suelo ahora mismo.
Get on the ground, Gutiérrez.
Tiráte al suelo, Gutiérrez, dale.
Get on the ground. Face down!
Al suelo. ¡ Cara abajo!
Get on the ground!
¿ Al suelo!
Get on the ground!
¡ Echaos al suelo!
Get on the ground, creeper! ( yelling ) Dude, dude.
¡ Al suelo, repugnante! Tío, tío.
Get on the ground now.
Tírese al piso, ahora.
- Get on the ground!
Túmbate en el suelo.
Get on the ground!
¡ Al piso!
Put the guns down and get on the ground.
Bajen las armas y al suelo.
Get on the ground now!
¡ Al piso!
I think it's safe to say call your broker And get in on the ground floor. "
Creo que es seguro llamar a tu inversor y conseguirlo en la planta baja. "
And even if you get off, some Irish mug's gonna come knocking on your door, and he's gonna want to put you in the ground.
He incluso si te liberaras, algunos primos irlandeses, van a llegar a tocar tu puerta, y el va a querer enterrarte.
Show me those hands and get on the goddamn ground!
¡ Muéstrenme las manos y échense al piso!
Thank you, Hector. U.S. marshals! Get down on the ground!
Gracias, Héctor. ¡ U.S. Marshals!
He told me to get down on the ground, and then...
Me dijo que me tirara al suelo y...
Get down on the ground!
¡ Al suelo!
Get down on the ground!
¡ Abajo, al suelo!
Get down on the ground!
¡ Tirate al suelo!
Get down on the ground! Huh? All of the P.O.E.s!
¡ Tirate al suelo! ¡ Todas las entradas!
Get down on the ground! One of them's running. Oh...!
¡ Túmbate en el suelo! Uno de ellos está corriendo.
And they get down and they run around in trees... and whoever's left on the ground, they shoot in the face.
Y ellos salen y corren entre los árboles.. ... y aquel que esté tirado en el piso, le disparan en la cara.
- Get down on the ground.
- Túmbate en el suelo.
I mean, how are you gonna get your feet back on the ground, and get yourself a place again, when you've got that anchor around your neck?
¿ Cómo volverás a tener los pies sobre la tierra y conseguir un lugar donde vivir, si tienes ese palo en la rueda?
Everybody get down on the ground!
Todo el mundo al suelo!
Lower your weapon slowly and get down on the ground now.
¡ Ahora!
Turn around. Get down on the ground.
Acuéstate en el suelo.
Let's get fucked, burn it to the ground, dance on the embers, and then you can get on your coach.
Coloquémonos, quememos el suelo y bailemos en las brasas. y luego te puedes subir a tu autobús.
Get fucked, burn it to the ground, dance on the embers then get on your coach.
Follar, quemarlo en el suelo, bailar sobre las brasas y luego ir a tu entrenamiento.
Get down on the ground right now!
- ¡ Al suelo ya!
Get down on the ground!
- ¡ Túmbese en el suelo!
Get down on the ground!
¡ Al suelo! Mala idea.
So, the short-tail species were able to get about on the ground pretty well.
Así, la especie de cola corta fue capaz de obtener más ventajas sobre el terreno.
So you go into the next room to get your baby, and you realize he's found a peanut on the ground and swallowed it whole.
Así que váis al otro cuarto a coger a vuestro niño, y os dáis cuenta de que se ha visto un cacahuete en el suelo y se lo ha tragado entero.
Police! Down on the ground. Get down on the ground!
¡ Túmbese en el suelo!
Get down on the ground!
¡ Al suelo! ¡ Ahora!
All right, I want to see your hands up and get down on the ground.
Muy bien, quiero ver sus manos arriba y ve al suelo.
"Ho-hum, let's get on with it," and we dug a hole in the ground and stayed there.
Así que excavamos un agujero en el suelo y nos quedamos ahí.
Get men in place on the ground.
Pon hombres sobre el terreno.
Get me somebody on the ground.
Consigueme a alguien en tierra.
Charlie, I am willing to let you get in on the ground floor of an amazing business opportunity.
Charlie, estoy dispuesto a dejarte entrar en la planta baja de una increíble oportunidad de negocio.
I am willing to let you get in on the ground floor... of an amazing business opportunity.
Charlie, estoy dispuesto a dejarte entrar en la planta baja de una increíble oportunidad de negocios.
Sofia Pena, I need you to place your hands behind your head, interlock your fingers, and slowly get down on the ground. Oh, okay.
Sofía Peña, necesito que ponga sus manos tras su cabeza, dedos cruzados, y échese lentamente al suelo.
Get down on the ground.
- Al piso.
- We need to get him on the ground.
- Necesitamos tenderlo en el suelo.
Get down on the ground.
Póngase en el suelo.
get on the ground now 22
get on the bus 30
get on the plane 30
get one free 25
get on with it 358
get on your knees 244
get one 32
get on board 38
get on the floor 76
get on your feet 76
get on the bus 30
get on the plane 30
get one free 25
get on with it 358
get on your knees 244
get one 32
get on board 38
get on the floor 76
get on your feet 76
get on the phone 30
get on it 110
get on the bed 20
get on with your work 20
get on your fucking knees 18
get on my back 19
get on 313
get on him 20
get on the radio 18
get on out of here 22
get on it 110
get on the bed 20
get on with your work 20
get on your fucking knees 18
get on my back 19
get on 313
get on him 20
get on the radio 18
get on out of here 22
on the ground 440
on the ground now 43
the ground 30
get out 8488
get out of my way 689
get out there 161
get out of my face 124
get out of the way 1005
get out of jail free 65
get over here 899
on the ground now 43
the ground 30
get out 8488
get out of my way 689
get out there 161
get out of my face 124
get out of the way 1005
get out of jail free 65
get over here 899
get out of here 4222
get out of my house 345
get out of my room 85
get out of my life 46
get off me 2009
get out of bed 37
get out of the car 577
get off 1731
get off your ass 19
get out of it 99
get out of my house 345
get out of my room 85
get out of my life 46
get off me 2009
get out of bed 37
get out of the car 577
get off 1731
get off your ass 19
get out of it 99