I believe i am tradutor Espanhol
2,025 parallel translation
- I believe I am, John! Come on here in the warm, dry yourself off by the fire.
Entra un momento, caliéntate y sécate al lado del fuego.
And I believe I am the first.
Creo que yo soy el primero.
I believe I am.
Creo que soy.
"I'm a stuck-up bitch... because deep down, I believe I am worthless."
"Soy una perra engreída porque en el fondo creo que no valgo nada".
I believe I am being punished for trying to bring to light the truth that letter exposed about the practice of the Principle.
Creo que estoy siendo castigada por tratar de sacar a la luz la verdad expuesta en esa carta sobre la práctica del Principio.
OK, I believe I am finished.
- Vale, ya he terminado. Ven a sentarte.
I believe I am free of moral sins.
Creo que estoy libre de pecados morales
I believe if I am compelled to hear that name again...
Es lo que importa. Creo que si me obligan a escuchar ese nombre otra vez, yo...
I don't believe I am asking for the moon.
No creo que esté pidiendo imposibles.
You see, I am the legal representative of this association, I run it, I find the financial backing, but... would you believe me if I told you that in five years... I haven't even seen one of these girls?
Me ocupo de encontrar fondos, pero... Pero, créame si le digo que, en cinco años de actividad... no he visto ni una sola vez a esas chicas.
Well ma'am, I believe you are ruined.
Bien, señora, creo que usted está arruinada.
Neither I am sure of being ready to believe it.
Tampoco estoy segura de estar lista para creerlo.
I believe that you will accept my request, so I am here.
Creo que aceptarás mi pedido, por eso estoy aquí.
- And I don't think that jury will believe that I am such an idiot, that would confess to something that would put me on guillotine.
- ¿ Y? - No creo que el jurado pueda creer... que soy tan idiota como para confesar públicamente algo que me enviaría a la gillotina.
Believe me, I am.
Créame, lo soy.
Believe me, no one is more pissed off than I am.
Créeme, nadie está más furioso que yo.
Believe it or not, I am a pretty good editor.
Aunque no Io creas, soy un buen editor.
Carajo, I believe that I am not going to be able.
Carajo, creo que no voy a poder.
I'm supposed to believe you, am I?
¿ Y se supone que debo creerte?
I am walking on eggshells here, and I believe I panicked.
Debo andar en puntas de pie aquí y creo que me dio pánico.
I believe he is waiting, ma'am.
Yo creo que la está esperando.
You said you were risking your life for something you believe in, and so am I.
Dijiste que ibas a arriesgar tu vida por aquello en lo que crees, y yo también.
Now, Marin, believe it or not, I am greatly relieved to see you and, um...
créelo o no estoy feliz de verte a ti y a...
I believe that's a mole, ma'am.
Creo que es un lunar, señora.
But believe me, I am wanting you even more.
Pero créeme yo te deseo todavía más.
I am here because I want to tell you face to face that I believe in this mission and what it means for our future.
Estoy aquí, porque quería decirles cara a cara que creo en esta misión y en lo que significa para nuestro futuro.
I am not what I believe.
No me lo puedo creer.
Believe it or not, Kegs is even older than I am.
Créase o no, él es incluso más viejo que yo.
I am here because I believe you have made a decision with insufficient information and foresight.
Estoy aquí porque creo que han tomado una decisión sin la información necesaria y sin mucha visión.
since i believe as a hindu that even I in this inhuman body am a true expression of god. - you understand?
Porque creo, como el hindú que soy que aún en este cuerpo inhumano soy una verdadera expresión de Dios.
I can't believe my grandpa's getting more action than I am.
No puedo creer que mi abuelo está teniendo más acción que yo.
I can't believe how lucky I am.
No puedo creer lo suertudo que soy.
I don't believe Mr. Currell's party is here yet, ma'am.
El grupo del Sr. Currell no ha llegado.
Okay, Jess, I am prepared to listen to you and even to believe you, but you gotta make some sense.
Jess, estoy preparado para escucharte y para creerte, pero todo debe tener sentido.
Yes, I believe I am.
¿ Estás seguro de eso? Sí, creo que lo estoy.
Believe me, I am great fans of the two of you.
Créeme, soy un gran fanático de ustedes dos.
How in God's name am I supposed to believe this?
¿ Cómo hago para creer esto?
You might not believe, you might not know.. .. what I am talking about.
No podras creer, no podras saber, sobre que estoy hablando.
You might not believe, you might not know. .. what I am talking about.
No podras creer, no podras saber, sobre que estoy hablando.
And we're going on eight years now. And I'm okay with that. I really am, believe me.
Y ya vamos por ocho años. Y yo estoy bien con eso.
Believe me, I am.
Créeme, me estoy cuidando.
You'll never be able to understand how I can still be alive - and therefore never believe that I am who I am!
Nunca serán capaces de entender como todavía puedo estar vivo... ¡ y por lo tanto nunca creerán que es lo que soy!
Whether I like it or not, and believe me, sometimes I hate it..... but I am Robin Hood, I am an outlaw...
Lo quiera o no, y créeme, a veces lo odio soy Robin Hood, soy un forajido...
I cant believe I am gonna do this.
¿ Vas a hacer esto?
And you don't have to believe how sorry I am for what I did to you and Nicky.
Y no tienes que creer como lamentable soy por lo que le hice y Nicky.
What am I supposed to believe about you?
¿ Qué se supone que deba pensar de ti?
I am honored to play in your orchestra and believe me, I am ready
Será un honor tocar en su orquesta. Estoy preparado.
Who the hell am I supposed to believe?
¿ A quién demonios se supone que voy a creer?
Finally, I truely believe that I am a very lucky man
Finalmente, verdaderamente creo que soy un tio afortunado.
In any event, all believe I am a bad mother.
De todas formas, todos creen que soy una pésima madre.
All which, sir, though I most powerfully and potently believe, yet I hold it not honesty to have it thus set down. For you yourself, sir, should be as old as I am, if like a crab you could go backward.
Todo lo cual, señor, yo lo creo enérgica y fervientemente, y aún con eso, no me parece bien hallarlo afirmado así por vos mismo, señor, que seríais sin duda tan viejo como yo, si como el cangrejo pudierais andar hacia atrás.
i believe i can fly 18
i believe in god 50
i believe in you 281
i believe you 1112
i believe her 65
i believe that 143
i believe 1269
i believe it is 47
i believe i will 16
i believe so 315
i believe in god 50
i believe in you 281
i believe you 1112
i believe her 65
i believe that 143
i believe 1269
i believe it is 47
i believe i will 16
i believe so 315
i believed you 55
i believe i do 40
i believe this is yours 37
i believe him 92
i believed it 24
i believed him 56
i believe you're right 23
i believed in you 45
i believe i can 17
i believe in him 25
i believe i do 40
i believe this is yours 37
i believe him 92
i believed it 24
i believed him 56
i believe you're right 23
i believed in you 45
i believe i can 17
i believe in him 25
i believed her 16
i believe it was 28
i believed 28
i believe it 129
i believe mr 26
i believe this belongs to you 27
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i believe it was 28
i believed 28
i believe it 129
i believe mr 26
i believe this belongs to you 27
i am 12154
i am a nurse 16
i am flattered 27
i am fine 205
i am so hungry 36
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am a doctor 102
i am done 94
i am ready 157
i am so proud of you 189
i am calm 93
i am trying 78
i am very busy 19
i am tired 83
i am so glad 20
i am begging you 120
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very 78
i am starving 62
i am not afraid 46
i am not your friend 19
i am happy 170
i am so sorry 2194
i am hungry 77
i am your father 86
i am sure 177
i am very 78
i am starving 62
i am not afraid 46
i am not your friend 19