I got a job tradutor Espanhol
4,066 parallel translation
He sees me standing on the corner with a coffee in the morning, he knows I got a job.
Si me ve esperando en una esquina con un café por la mañana, sabrá que tengo trabajo.
I got a job offer and I'm taking it.
Me ofrecieron un trabajo y Io voy a aceptar.
Tell him I got a job - and had to leave.
Dile que tengo un empleo - y me tengo que ir.
I don't know what you got, but I got a job and I don't want to lose it.
No sé qué tengas, pero yo tengo un empleo y no quiero perderlo.
I got a job.
Tengo un trabajo.
Look, I think I got a job for you.
Tengo trabajo para ti.
I got a job. A-And I make really good money when asshole cops don't fuck it up.
Tengo un trabajo y gano dinero cuando los policías no vienen a joderlo.
- I got a job in town.
- Tengo un trabajo en la ciudad.
I got a job coming up.
Voy a tener un trabajo.
- I got a job working as a production assistant
- Tengo un trabajo como asistente de producción
( Grunts ) I got a job.
Conseguí un trabajo.
Look, I think I got a job for you.
Mira, creo que lo tengo un trabajo para ti.
- I got a job today.
- Me dieron trabajo hoy
I stayed there for around nine years, and then I came back to London and I got a job at the Central London Accident Investigation Management.
Me quedé allí alrededor de nueve años y luego regresé a Londres y conseguí un empleo en el Centro de Investigación y Gestión de Accidentes de Londres
I got this job straight outta school, so that means Garfield's been giving me a smile a day for ten years.
Yo conseguí este trabajo directamente Vete escuela, Así que eso significa que Garfield me ha estado dando una sonrisa al día desde hace diez años.
I've got a job for you outside while I've got a real man here.
Tengo un trabajo para ti aquí fuera y necesito un hombre de verdad.
I got a job for you.
Tengo un trabajo para tí.
Least I've still got a job.
Al menos, aún tengo un trabajo.
I've got one more month at this job, and I'd love to spend it nailing the Mutants.
GRABADO ANTERIORMENTE Todavía tengo un mes más en este puesto y me encantaría pasarlo arrestando a los Mutantes.
I got you a job.
Te tengo un trabajo.
- I got a new job.
- Conseguí un nuevo trabajo.
I heard you brown-nosed Mr. Pappas and now Showbiz Junior's got a job.
Fuiste de lambiscén con el Sr. Pappas y el estrella junior tiene trabajo.
I applied for a job as a lecturer in the Department of Sociology and I got it.
Solicité un trabajo como profesora en el Departamento de Sociología y lo conseguí.
- God, I got a new job. - Mm-hmm.
Dios, tengo un nuevo trabajo.
So when I was, like, 19 or 20 or whatever, my buddy got me a job, or an interview, with this Chinese guy who ran a company called "Network Management."
Así que cuando, tenía, como 19 o 20 o lo que sea, mi amigo me dio un trabajo o una entrevista, con un tipo chino que menajeba una compañía llamada "Network Management."
Everything good. I got a new job.
Todo funciona, tengo un nuevo empleo.
She got a job in Helsinki although I didn't ask her to.
Consiguió un trabajo en Helsinki aunque no se lo pedí.
It's a big job and I've got the time.
Es un gran trabajo y tengo el tiempo.
Got no marks in his exams at all, so, um, to make most of a bad job, he thought, " I know.
No obtuvo calificaciones en sus exámenes en absoluto, así que, um, en lugar de hacer la mayor parte de un trabajo, mal pensó, " ya sé.
I've got a job interview.
Tengo una entrevista de trabajo.
Hey, cupcake, I've got a job for you.
Hola, bollito. Tengo un trabajo para ti.
Kathy, if you ever find yourself out this way, I've got a job for you.
Kathy, si alguna vez quieres cambiar, tengo trabajo para ti.
Louis, I've got a new job - at least I think I have!
Louis, tengo un nuevo trabajo. ¡ Al menos eso creo!
I just got a new jobby-job.
Tengo un nuevo trabajo.
- I've got a job.
- Tengo trabajo.
But now I've got a good job and plenty of respect in the office.
Pero ahora tengo un buen trabajo y mucho respeto en la oficina.
I got the job'cause I could cry on cue.
Me dieron el trabajo porque podía llorar a pedido.
I've got a job, ma'am. - wow!
Tengo trabajo, señora. - ¡ Guau!
I decorated his flat for him, and got him a job at a bakery.
He decorado su apartamento para él, y le conseguí un trabajo en una panadería.
I kinda got a job.
- He medio encontrado un trabajo.
I got a new job.
Tengo un nuevo trabajo.
And I think it's because I didn't want to do it ultimately that I got the job because I did want to push it in a slightly new direction.
Y al no querer hacerla me contrataron. Mi intención era llevarla hacia una nueva dirección.
This last tour, I heard from other friends that were with Michael that he just loved her and, of course, she got the job.
En la última gira, otros amigos que estaban con Michael me contaron que a él le encantó y, por supuesto, consiguió el trabajo.
I told you, he said that he got a job as a cater waiter on the side, and he was embarrassed about it, so he kept it a secret.
Ya te lo dije, consnsiguió un trabajo como camarero en un catering, y estaba avergonzado, por eso lo mantuvo en secreto.
I want someone dependable, who's got a job, who's committed to being the best possible father for Piper and husband for me.
Quiero alguien con quien pueda contar, qué tenga un trabajo, que se comprometa a ser el mejor padre posible para Piper y marido para mí.
I mean, what's it gonna be like Now that she's got a new job, and I'm single?
¿ Cómo serán las cosas ahora que ella tiene un nuevo empleo y yo estoy soltero?
Well, one thing you got to remember about these coal people, and I told this to your daddy, too, they got one job on this earth and that's stealing the sun.
Bien, tienes que recordar una cosa sobre esta gente del carbón, y también se lo dije a tu padre, ellos tienen una misión en esta Tierra y esa misión es robar el Sol.
I've got a steady job now.
Tengo un trabajo estable ahora.
And I got you a part-time job.
Y te conseguí un empleo de tiempo parcial.
I've got a job!
¡ Tengo trabajo!
Then I got him a job here. It's who you know, right?
Sí, además le conseguí un empleo aquí, ¿ entiende?
i got a job offer 16
i got a job for you 36
i got a job to do 20
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i got a job for you 36
i got a job to do 20
i got it 7988
i got you 2294
i got your back 246
i gotcha 166
i gotta go 3018
i got' em 146
i got this 1718
i gotta 283
i got it wrong 28
i gotta pee 85
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47
i got it wrong 28
i gotta pee 85
i got to go 1926
i gotta go pee 16
i got you something 203
i got a 294
i gotta admit 71
i gotta run 199
i gotta go home 47