English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I said it

I said it tradutor Espanhol

30,735 parallel translation
I said it's not time.
Te he dicho que no es el momento.
- I said it was an option.
Dije que era una opción.
- Forget I said it.
- No eres mi jefa.
I said it.
Lo dije.
I believed it was true when I said it. And it was true... it was accurate with the information I had. But it wasn't...
Yo creía que era verdad cuando lo dije... y era la información que yo tenía, pero no era la correcta.
I said it can't be changed.
Dije que no podía cambiarse.
Well, you called and said it was important, and, well, I imagined it was about the Gypsies.
Pensé... Bueno, llamaste y dijiste que era importante, y bueno, me imaginé que era sobre los gitanos.
- Like I said, it's what I do.
- Como dije, es lo que hago.
- Well, if I said I was a psychic, it would sound like Scientology, then walls come up.
Pues, si dijese que soy psíquico, todos imaginarían que soy cienciólogo y no me creerían.
I don't know if that was meaningful or senile, but I thought it ought to be said.
No sé si fue significativo o senil, pero pensé que debería ser dicho.
I just said I don't wanna talk about it, okay?
Ya dije que no quiero hablar de eso, ¿ de acuerdo?
I'm trying not to be weird about it at work, and you just said I wasn't weird, so there.
Sí. Estoy intentando que no sea raro en el trabajo y tú acabas de decir que no estuve rara, así que bien.
I said, they think it's connected to something bigger.
He dicho que creen que está conectado a algo más grande.
I just- - what you said about things being connected, it just seemed like the right thing to do.
Es que... lo que dijiste de que las cosas están conectadas, parecía que era hacer lo correcto.
I read it and I said, "You know, I wanna work there."
Lo leí y dije : "Pues quiero trabajar ahí".
We realized that it was gonna get out to the press, and so, I said to him, "Let's draft something."
Comprendimos que saldría en la prensa, así que dije : "Escribamos una reseña".
She gave it to me and I said, " Wow.
Me lo dio y dije : " Vaya.
Wow! It exploded in my mouth, and I said, " Wow!
Me explotó en la boca y dije :
I saw it and said, " Wow, this is beautiful.
Lo vi y dije : "Vaya, es precioso. ¡ Vamos a cocinarlo!".
And she said, " Oh, I didn't name it after myself at all.
Y me dijo : " No le puse mi nombre.
He said, "I thought of you when I painted this painting, and it's how I feel that you evolved as a woman, and..."
Y me dijo : "Pensé en ti cuando pinté este cuadro y en tu evolución como mujer".
So the next day, I walked into the kitchen, and I said, like, " Yeah, you can leave it on.
Al día siguiente, entré en la cocina y dije : "Podéis dejarla. Está bien".
And a few days later, he called me up and he said, "I got it!"
Unos días después, me llamó y me dijo : "Lo he conseguido".
I was working, uh, at the NSA during the Boston Marathon bombings investigation, and as it was playing on the news, myself and colleagues were in the cafeteria, and we turned to each other and said, " I'll bet you anything
Yo trabajaba en la NSA durante la investigación de las bombas de la maratón de Boston. Mientras pasaban la noticia estaba con mis colegas en la cafetería. Nos miramos y nos dijimos :
Like I said I liked it.
Te lo dije, me gusta este chico.
But I didn't say it out of respect for him, actually, I said :
Pero me callé por respeto a mi hijo. Es más, dije : "¡ Me gusta!"
I never said it would be easy.
Nunca dije que fuese a ser fácil.
I said I understood earlier. I meant it.
Cuando le dije que comprendía lo que hacía... lo pensaba de verdad.
So I said I had done it.
Y dije que había sido yo.
It was what I dreamed of. I said to myself :
Eso es lo que estaba soñando.
What you said was great. I try to see it.
- Lo que proponemos es grande.
I said I don't want to talk about it.
He dicho que no quiero hablar sobre eso.
I thought you said it was a great adventure.
Pensé que habías dicho que fue una gran aventura.
I sure said it like it is.
Es como digo yo.
Actually, he said "found," but I thought that was a cliche so I put a little KJ stink on it.
Dijo : "Encontrado", pero me pareció un cliché. Así que le puse un toque de Rey J.
I thought you said that it was a racket engineered...
- Pense que era un fraude diseñado...
And then I started having symptoms and the Navy didn't know what it was, so they... they grounded me. They said, "You can't fly anymore."
Empecé a sentir síntomas y la marina no sabía qué era, así que no me permitieron seguir volando.
When they called and said that I can have that spot, um, I just couldn't believe it, because I thought, "How many tens of thousands of people are praying and hoping for the same chance?"
Cuando me llamaron para decirme que tenía un puesto, no podía creerlo, porque sabía que había miles de personas... rezando y esperando por la misma oportunidad.
I'm not sure it HAD to be said.
No estoy segura de que tuviera que decirse. No.
I wanted to, but there it was, being said.
Yo quería, pero ahí estaba, diciéndose.
I tried to pretend that I didn't know it was wrong, but my mum sat me down and said...
Intenté fingir que no sabía que estaba mal, pero mi madre se sentó conmigo y dijo :
Look, I know you said that... this show, it can make people do things.
Mira, sé que dijiste que... ese programa, puede hacer que la gente haga cosas.
- I said I get it.
- ¡ Dije que lo entiendo!
- No, I think you said it.
- No, creo que lo dijiste todo.
You said, "I won't let it break me."
Dijiste : "No dejaré que pueda conmigo".
April, you took the terrible thing I did to you and you threw it back at the world and you said, "Not me."
April, cogiste las cosas terribles que te hice y se lo devolviste al mundo y dijiste : "No a mí".
They're only there because the king commands it. - I said quiet.
Solo están ahí porque el rey lo ordena.
I said drop it or meet Jesus.
Dije que lo sueltes o conocerás a Jesús.
Why are you dekeing it when I said juke it?
¿ Por qué estás empujando cuando te dije que lo embistas?
They said he died jogging, but I never believed it.
Dijeron que murió corriendo, pero nunca lo creí.
I know I said that, it's just, like, I don't know.
Ya sé que dije eso, pero es que no sé.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]