Is there anyone else tradutor Espanhol
497 parallel translation
- Is there anyone else?
- ¿ Queda alguien?
Is there anyone else?
¿ Es que quieres a otro?
Tell me, is there anyone else in the house now except us and Elizabeth?
Dígame, ¿ hay alguien más en casa aparte de Elizabeth y nosotros?
Tell me is there anyone else in La Morte Rouge who may have been connected in anyway with the case of Alistair Ramson?
Dígame. ¿ Hay alguien en la Morte Rouge que haya tenido relación antes con Ramson?
Is there anyone else you want to ask about?
¿ Hay alguien más sobre el que quiera saber?
Is there anyone else?
¿ Hay alguien más?
Is there anyone else with him?
- ¿ Hay alguien más con él? - No, se halla sólo.
Is there anyone else who can give us the information?
¿ Hay alguien más que pueda darnos información?
Excuse me, besides this... technician, is there anyone else to be paid?
Abogado, perdone... Además de éste cómo se llame... De este técnico, ¿ hay que pagar a alguien más?
Is there anyone else? Come and learn about the forbidden blows... the tricks, the hundred duels. Come!
Adelante, ¿ hay algún otro?
Now is there anyone else who would wish to try?
¿ Alguien más quiere probar?
Is there anyone else who wishes to speak?
¿ Hay alguien más que quiera hablar?
Is there anyone else?
¿ Alguna otra persona?
For a start, is there anyone else down here playing hide-and-seek?
Para empezar, ¿ Hay alguien más por aquí jugando al escondite?
Is there anyone else?
- ¿ Estáis sola? - ¿ Quiénes sois?
Is there anyone else to home?
¿ Hay alguien más para cuidar?
Snaut, aside from the three of us, is there anyone else on the station?
¿ Hay alguien más en la estación además de nosotros tres?
Oh. is there anyone else?
¿ Es que hay otra?
- Is there anyone else who could tell me?
- ¿ Hay alguien que me pueda decir?
- Is there anyone else?
- ¿ Hay alguien más?
Is there anyone else you wish to speak to?
¿ Desea hablar con alguna otra persona?
is there anyone else?
¿ Alguien más?
"Is there anyone else... like us?"
"No hay nadie más... como nosotros?"
Is there anyone else there?
¿ Hay alguno más?
- Is there anyone else here?
- ¿ Hay alguien más aquí dentro?
Is there anyone else you'd like to see?
¿ Quiere usted ver a otra persona?
Is there anyone else who can verify your story?
¿ Hay alguien más que pueda testificar tu versión?
Is there anyone else who is reluctant to serve?
¿ Alguien más no está dispuesto a servir?
Is there anyone else who wants to complain?
¿ Alguien más que quiera quejarse? ¿ Nadie más?
"Is there anyone else in the house?"
"¿ Hay alguien más en la casa?".
- Is there anyone else down there?
- ¿ Hay alguien más ahí abajo?
Is there anyone else she might have talked to? Possible.
¿ Hay alguna otra persona con quien ella podría haber hablado?
Mr. Data, is there anyone else on board who served previously with Captain Benjamin Maxwell?
Data, ¿ hay alguien que haya servido con el capitán Benjamin Maxwell?
- Clackett. Is there anyone else in the house?
- ¿ Hay alguien en esta casa?
- Is there anyone else in the house?
- ¿ Hay alguien más en casa?
Is there anyone else down there you used to sleep with?
Usted está allí alguien con quien utiliza para dormir?
is there anyone else here?
¿ Hay alguien más aquí?
is there anyone else aboard?
¿ Hay alguien más a bordo?
- Is there anyone else in your life?
- No sé. ¿ Hay otra mujer en su vida?
Is there anyone else?
¿ Hay cualquier persona?
Is there anyone else I can call?
¿ No hay otra persona?
I don't suppose there is anyone else who has learned the necessary 2,000 verses?
¿ Supongo que no hay nadie más que se haya aprendido los 2.000 versículos necesarios?
There is one man who... more than anyone else, I wish could have seen this day.
Hay un hombre al que jamás podré olvidar. Ojalá estuviese aquí para ver este día.
Is there... Anyone else on the premises?
¿ Hay alguien más aquí?
Is there anyone else on the his side?
¿ Alguno más de su lado?
I know better than anyone else how much love there is in a father's heart.
Sé mejor que nadie cuánto amor alberga el corazón de un padre.
What this era has written and filmed is so utterly contemptible that the only way anyone in the future will be able to offer even the slightest justification for it will be to claim that there was literally no alternative — that for some obscure reason nothing else was possible.
Para justificar, por poco que sea, la completa infamia... de lo que esta época habrá escrito o filmado, sería necesario poder pretender un día... que no hubo literalmente nada más... y, por eso mismo, que nada más, no se sabe muy bien por qué, fue posible.
Now, Glendower Street... Isn't there anyone else in attendance? Really, this is the most appalling service!
¿ No puede atenderme nadie?
- Hey. Is anyone else in there?
- Eh. ¿ Hay alguien más ahí dentro?
Is there anyone else?
- ¿ Hay alguien más?
If anyone else is in there, you better come out now.
Si hay alguien más en casa, es mejor salir ahora.
is there a problem 1009
is there anybody there 26
is there anything i can do for you 78
is there anything i can do 222
is there 1220
is there anything i can do to help 82
is there any 28
is there anything you need 35
is there someone else 57
is there something wrong 213
is there anybody there 26
is there anything i can do for you 78
is there anything i can do 222
is there 1220
is there anything i can do to help 82
is there any 28
is there anything you need 35
is there someone else 57
is there something wrong 213