It's nothing bad tradutor Espanhol
185 parallel translation
It's nothing so bad, because this time I'm not committing a sin just by making things up again!
No es nada tan malo, porque esta vez no estoy cometiendo un pecado sólo por inventar algunas cosas!
It's just too bad you had to come all this way for nothing.
Sería una lástima que hubiera venido para nada.
It's too bad you had to come up here through that storm for nothing.
Es una pena que viniera hasta aquí bajo esa tormenta para nada.
It's-it's too bad, but there's nothing really lost.
Es una lástima. Pero realmente no hemos perdido nada.
It's nothing, Tommy, it's not so bad.
Sigue llorando, que asi se ensanchan los pulmones. ¡ No es para tanto!
Nothing. Do you think it's a bad sign?
Nada. ¿ Crees que es mala señal?
It's just that they are bad seeds plain bad from the beginning, and nothing can change them.
Son simplemente malas semillas. Malas desde el principio. ¡ Y nada puede cambiarlos!
Labouring, labouring all day long, nothing but work, it's a bad life.
Desgracia, desgracia, desgracia... ¿ No hay más que desgracia? ¿ Nada más que esta mala vida, amigo?
- It's a bad line. You get nothing but crackle.
- La línea está mala, sólo se oye interferencia.
- It's nothing but bad theater.
- Teatro barato, poco más.
What's that? - It's nothing bad.
- No es nada malo.
It's nothing bad.
No es nada.
Aye, but if it does nothing that's just as bad.
Sí, pero si no lo hace nada de lo que es igual de malo.
- It's not serious, nothing bad.
- Sí. - No es grave, no es grave.
It's too bad, but you're good for nothing now.
Es una lástima, pero no sirve de nada ahora.
And it's nothing bad or anything.
No es malo ni nada de eso.
Like there's nothing I can't do. Nothing I can't get if I want it bad enough.
Como si no hubiese nada que no pueda hacer ni conseguir.
- It's nothing professional, but it's not bad, though I say it myself.
No soy un profesional, pero no están mal. Al menos, eso me parece a mí.
- There's nothing bad about it.
- No hay nada de malo.
... greatly exaggerated... It's bad, you know... things are going but nothing like the rate, that people indicate...
Las cosas van mal, pero mejor de lo que se dice.
That's not bad, but that calculation has nothing real in it.
No está mal, pero esa cuenta no tiene nada de real.
Nothing's as bad as it seems.
No está tan mal.
It's nothing bad, Franz.
No es nada malo, Franz.
If one of you is guilty, which I find hard to believe, it's a bad idea to hide because there's nothing worse. It's better not to hide but, on the contrary, to confess and repent.
Si alguien es culpable, cosa que me niego a creer, en vez de esconderse - no hay nada peor que esconderse - será mejor que no lo haga, y que al contrario, confiese y se arrepienta.
It's nothing bad.
No es nada malo.
Scandals in the City always look bad for the government. It's nothing to do with me.
Los escándalos de la City afectan al Gobierno y no tengo nada que ver.
And as long as it's here, nothing bad can happen.
Y estando aquí, no puede pasar nada malo.
It ´ s nothing to feel bad about.
No tienes por qué sentirte mal.
It's not that it feels bad, it's just that it's nothing.
No es que duela, es solo que es nada.
Your real estate took a bad turn and it's worth nothing.
Sus propiedades inmobiliarias tuvieron un vuelco y ya no valen nada.
- It's that nothing bad happened to me.
- es que nada malo me ocurrió a mí.
- No, it's nothing bad.
- No, no es nada malo.
It's been nothing but bad luck.
No ha traído más que mala suerte.
It's how bad. Heck, them bulls ain't got nothing against you.
Lo único que quieren los toros, es tumbarte.
This, I think, is just really bad luck. And it's got nothing to do with you.
Creo que simplemente es mala suerte y no tiene que ver contigo
Hey, come on. It's nothing bad.
Espera, no te pasará nada, Nami.
# And nothing's bad as it may seem... #
# Y nada es tan malo como pueda parecer... #
Well, maybe we got one bad apple, but it's nothing we can't handle.
Quizá tengamos una manzana mala pero no será ningún problema.
But Angel there's nothing bad or good but thinking makes it so.
Pero Ángel no hay nada malo o bueno sino que el pensar lo vuelve así.
As long as we're all alive, it's nothing more than a bad day. Right?
Mientras estamos con vida, es simplemente un mal día.
- But it's nothing bad. It's not serious, right?
- Pero nada malo. ¿ No es nada serio, no?
Oh, God help you. I just wanna say, OK, how relieved I am that, you know, it's nothing serious'cause... My uncle Jedlow, he had a really bad, um, nut experience, and I was just nervous for you, so...
Quiero decir que estoy muy aliviada porque no es nada grave porque mi tío Jedlow tuvo una muy mala experiencia con sus testículos y estaba nerviosa por ti.
It's nothing bad.
No es malo.
This family has had nothing but bad luck when it comes to farce. Homer, it's Neddie.
Esta familia sólo ha tenido mala suerte cuando se trata de una farsa.
But, you know, the good news is Donna's on the pill... so they can do it, like... a zillion times a day, and nothing bad can happen.
La buena noticia es que Donna toma la pildora, así que pueden hacerlo un millón de veces al día y nada malo puede pasar.
- Don't worry, it's nothing bad.
No es malo.
It turns out that our big, bad boogeyman is nothing more than a bed-wetting mama's boy.
- Sí, les díré algo. Resulta que nuestro temíble y malvado loco no es más que un níño de mamá que se mea en la cama.
We're thrown out in the street, there's nothing you can do, there's no one to complain to and you tell me it's not so bad!
Nos echaremos a la calle. No podemos hacer nada. - ¡ No hay nadie a quien quejarse!
Nothing bad's happened, has it?
No ha pasado nada malo, ¿ verdad?
When we started out, we had nothing... and it's not a bad thing to be more comfortable, but...
No hemos empezado con idea de que fuera a serfácil.
No matter how bad you think it is, there's nothing that's happened to you that hasn't happened to somebody else.
Por más mal que estén las cosas, no te puede pasar nada... que no le haya pasado a alguien más.
it's nothing 2788
it's nothing fancy 21
it's nothing new 26
it's nothing i can't handle 24
it's nothing personal 210
it's nothing special 39
it's nothing like that 138
it's nothing to be ashamed of 78
it's nothing serious 83
it's nothing important 17
it's nothing fancy 21
it's nothing new 26
it's nothing i can't handle 24
it's nothing personal 210
it's nothing special 39
it's nothing like that 138
it's nothing to be ashamed of 78
it's nothing serious 83
it's nothing important 17
it's nothing to do with you 28
it's nothing much 16
it's nothing really 21
it's nothing to do with me 40
it's nothing to worry about 59
nothing bad 38
badge 100
badass 85
bada 49
badger 41
it's nothing much 16
it's nothing really 21
it's nothing to do with me 40
it's nothing to worry about 59
nothing bad 38
badge 100
badass 85
bada 49
badger 41
badly 176
bad girl 66
bad boy 96
bad boys 32
badges 25
bad things happen 44
bad man 40
bad guy 57
bad night 21
bad dog 109
bad girl 66
bad boy 96
bad boys 32
badges 25
bad things happen 44
bad man 40
bad guy 57
bad night 21
bad dog 109
bad timing 81
bad people 36
bad cop 123
bad day 94
bad habit 17
bad joke 26
bad wolf 29
bad time 67
bad dream 41
badge number 32
bad people 36
bad cop 123
bad day 94
bad habit 17
bad joke 26
bad wolf 29
bad time 67
bad dream 41
badge number 32