English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ L ] / Like him

Like him tradutor Espanhol

46,827 parallel translation
We still have 10 like him.
Todavía tenemos 10 como él.
Man like him.
Un hombre como él.
Roger... you better hope that you never get involved with someone like him.
Roger. Será mejor... que nunca te involucres con alguien como él.
Never have someone like him in your life.
Nunca tengas a alguien como él... en tu vida.
But it even smelled like him.
Pero hasta tenía su olor.
No, I am not like him.
No, no soy como él.
Do you think I could ever be like him?
¿ Alguna vez podré ser como él?
Oh, Ricky, you already are like him.
Ricky, ya eres como él.
- And it's not like him.
- Él no es así.
You don't know him like I do.
No lo conoces como yo.
I'd like to meet him.
Quiero conocerlo.
Throwing what missiles and rockets into him like poof!
Eso es correcto. Lanzando esos misiles y cohetes en...
That's like bombing'him.
Y no lo cuentan.
I just tipped him like three dollars.
Acabo de darle una propina de tres dólares.
But I just feel like it's him making these calls.
Pero siento que es él quien hace estas llamadas.
I don't want him to see me like that.
No quiero que me vea así.
He would like to fly you to Freedonia to meet him.
Le gustaría volar a Freedonia para conocerlo.
That's Johnny Changway, or as I like to call him : "Can't stay away".
Este es Johnny Changway, o como me gusta llamarle : "No puedo quedarme lejos".
It's like you're trying to defend him or something.
Es como si estuvieras tratando de defenderlo o algo así.
I gave him the worst chores, like emptying the fish.
Le di las peores tareas, como limpiar los peces.
He doesn't seem like the kind of guy we'll be able to tie up till Nitti gets him.
No parece ser un tipo que podamos atrapar hasta que Nitti llegue a él.
I'd like to have a long night with him.
Me gustaría pasar una larga noche con él.
You don't know him like we do.
No lo conoces como nosotros.
- I don't like a damn thing about him.
- A mí no me gusta nada de él.
Like you watched my father die when you stabbed him.
Como viste morir a mi padre cuando lo apuñalaste.
- Yeah, she does treat him like shit.
Sí, ella lo trata como una mierda.
I don't belong to him, like a Vespa.
No pertenezco a él, como la Vespa.
Like Super Big Boss Baby, Mega Boss Baby... Seriously Big Boss Baby... and him.
Como la Súper Gran Jefa Bebé, el Mega Jefe Bebé... la Enorme Jefa Bebé... y él.
No matter how many times Quill betrays you... you protect him like none of the rest of us much matter!
No importa cuántas veces te traicione Quill... ¡ lo proteges más que a cualquiera de nosotros!
I will hunt my father like a dog, and I will tear him apart slowly... piece by piece... until he knows some semblance of the profound and unceasing pain... I know every single day.
Cazaré a mi padre como a un perro, y lo destrozaré lentamente... pedazo por pedazo... hasta que conozca algo parecido al profundo e incesante dolor... que conocí cada día.
Like, we'll stick him in a nursing home or something.
Le meteremos en un asilo o algo.
Without my knowledge, my husband came to you for a loan of $ 20,000. You were nice enough to give it to him. But he should never have been gambling like that.
Sin decirme, mi esposo les pidió prestados $ 20 mil ustedes fueron muy amables al dárselos pero él nunca debió haber apostado así.
Now, if you don't mind, our son's home alone waiting for his supper, and in case you think we're neglecting him, he's being watched by our neighbor as a favor, and we'd like to go.
Ahora, si no les importa, nuestro hijo está solo en casa esperando su cena y en caso de que crean que lo descuidamos lo está cuidando nuestra vecina como un favor.
But he's patient. And he has, like, a lot of other cases to keep him busy.
Pero es paciente y tiene muchos otros casos para mantenerse ocupado.
It's like a second language to him.
Es como un segundo idioma para él.
It sounds like you truly care for him.
Parece que realmente te preocupas por él.
I don't like keeping things from him.
- No me gusta ocultarle cosas.
I treated him like a brother... and he stole the Fist from K'un-Lun.
Lo traté como a un hermano, y se robó el Puño de K'un-Lun.
I don't know, but I don't like the looks of him.
No lo sé, pero no me gusta su aspecto.
- You don't know him like I do.
- No lo conoce. - No necesito conocerlo.
And you know, Mac, you seem like a real stand-up fella, so, if you boys are open to it, the only thing I can think of better than Junior having one dad is, well, him having two.
Y Mac, tú pareces un tipo genial, así que si estáis abiertos a ello, lo único mejor que se me ocurre para Junior que tener un padre es tener dos.
He was my cousin... but I loved him like a father. Yes!
Era mi primo, pero yo lo quería como a un padre.
He was my cousin, but I loved him like a father.
Era mi primo, pero yo lo quería como a un padre.
What-what if you make him like a, like a spy or something, right?
¿ Y si le conviertes a él en una especie de espía o algo?
She's probably just covering for him because she's afraid he's gonna snap her neck like that crow.
Seguramente solo le esté encubriendo porque tiene miedo de que le rompa el cuello como al cuervo.
- Why are you calling him like that?
¿ Por qué lo llamas así?
Like some kind of force was dragging him in.
Como si algún tipo de fuerza lo estuviera arrastrando.
I can't believe you just talked to him like that.
No puedo creer que le hayas hablado así.
I quite like the way he makes it, but don't tell him that.
Me gusta bastante la manera en la que lo prepara, pero no se lo diga.
Maybe you could get her to call him again, like, as a favor?
Tal vez puedas hacer que le llame otra vez... ¿ como un favor?
I told him it was like Clark Kent or Bruce Wayne. A name you told people so they wouldn't know the truth that you're a superhero.
Le dije que era como Clark Kent o Bruno Díaz el nombre que usas para que no se sepa que eres un superhéroe.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]