Morning to you tradutor Espanhol
8,654 parallel translation
Good morning to you.
Buenos días.
Well, good morning to you too, Rex!
Bueno, ¡ buenos días para ti también, Rex!
Morning to you too, sweetie.
Buenos días a ti también, cariño.
If you get up early enough in the morning, you'll see them marching down the cliff, parading to the water on their way to fish.
Si te levantas muy temprano en la mañana, Los verás marchando abajo del acantilado, desfilando al agua en su camino a pescar.
Well, turns out you were right. The guy inside says he rented a minivan to a lady using a stolen credit card yesterday morning.
Bueno, tienes razón, los tipos de adentro, dijeron que rentaron una mini-van a... una señora, que uso su tarjeta robada ayer por la mañana.
Where the hell do you run off to every morning anyway?
¿ Adónde diablos sales corriendo cada mañana de todos modos?
I've to go early in the morning... all because of you.
Tengo que ir temprano en la mañana... gracias a ti.
Then I'm sorry to have to tell you that Professor Knowles was found dead yesterday morning.
Entonces siento tener que decirle que el Profesor Knowles fue encontrado muerto ayer por la mañana.
I'll go with you guys to the hospital in the morning.
En la mañana iré con ustedes al hospital.
You know, I was listening to NPR this morning.
Estaba escuchando la radio pública esta mañana.
I was going to inform you this morning...
Iba a informarle esta mañana...
I just need to know, did you put that pipe bomb in the Sheriff's truck this morning?
Tengo que saber, ¿ has puesto esa bomba casera en la camioneta del sheriff esta mañana?
I'll give you the list early morning. You can read while you're heading to the airport.
Te daré la lista completa mañana temprano, puedes leerlas mientras vas de camino al aeropuerto.
- I sent it to you this morning. - Really?
- Te lo he enviado esta mañana.
Your wife mentioned that you weren't supposed to go jogging this morning.
Tu mujer mencionó que se suponía que no ibas a hacer footing esta mañana.
If I was you, buddy, I wouldn't be able to get out of bed in the morning.
Si fuera yo, no me levantaría por la mañana.
I-I-I-I did not mean to worry you this morning.
No quise preocuparte esta mañana.
And how many times do I have to ask you for crispy fucking bacon in the morning?
GREAT RINDE MUCHO ¿ Cuántas veces debo pedirte tocino crujiente en la mañana?
... then I'd be happy to sign you up for the morning meditation.
... Entonces yo estaría feliz de firmar te prepara para el mañana meditación.
The morning meditation may indeed bring you to a closer place... with our Lord God in heaven.
La meditación de la mañana puede de hecho le llevará a una más estrecha colocar... con nuestro Señor Dios en el cielo.
The whole morning, dragging Rogers around, clearing up guts, without so much as a cup of tea to wet me whistle, and you..
Toda la mañana, cargando con Rogers, limpiando tripas, sin nada más que una taza de té en el estómago, y tú...
Only if you promise to bring him every morning and teach me how to hold him.
Si me prometes traerlo alguna mañana y me enseñas a tenerlo sobre el brazo.
We want to make breakky for you every morning.
Queremos prepararte los desayunos para ti cada mañana.
But she's glad you're here... and looks forward to seeing you in the morning.
Pero se alegra de que estés aquí. Tiene ganas de verte mañana.
Hey, listen, I'll talk to you in the morning. Yeah.
- Hablamos en la mañana.
Did you say that you were going to get one this morning because you thought that's what I wanted to hear?
¿ Dijiste que ibas a comprar una esta mañana porque creías que era lo que quería oír?
Suz, I just want you to know, that, uh, every morning when I drive away to work, and I see you standing there waving, with Henry by your side, the only thing I'm thinking about
Suz, sólo quiero que sepas Que, eh, todas las mañanas cuando conduzco lejos a trabajar, Y te veo parado allí agitar, con Henry a tu lado,
Before I came to see you this morning, I will admit I was concerned.
Antes de venir a verte esta mañana, Tengo que admitir que estaba preocupado.
You'll need to be here by 6 : 00 every morning to get Buckley up for school.
Tienes que estar aquí todas las mañanas a las seis para llevar a Buckley al colegio.
You are all set to meet Marty Sedgwick tomorrow morning at 10 : 00 AM in the city.
Todo está listo, para que conozcas a... Marty Sedgwick mañana por la mañana... a las 10 : 00 a.m. en la ciudad.
You need to be fit in the morning.
¿ Me recoges a las 9?
I have to tell you that your morning's deed gave me a tremendous feeling because, most of all, it is the action what counts no pointless talk.
Tengo que decirte que tu obra de esta mañana me dio un tremendo sentir porque, más que nada, es la acción lo que cuenta. No tiene sentido la plática.
Can you come to my place in the morning?
¿ Puedes venir a casa mañana temprano?
Listen to me, right now you need to be more concerned about your meeting with Anton Bjornberg in the morning.
Escúchame, ahora necesitas ser más consciente sobre tu reunión con Anton Bjornberg en la mañana.
I was late this morning because signing you is the biggest thing that has ever happened to me.
Llegué tarde esta mañana porque contratarte, es la cosa más grande que me ha pasado.
Desperate to stop publication, you killed Niall Colebrooke and then you tracked George down and killed him in the woods this morning.
Desesperado por detener la publicación, asesinó a Niall Colebrooke... y luego rastreó a George y lo mató en el bosque esta mañana.
Clogging in the morning, clogging in the evening, clogging'til you want to die.
Zapatea en la mañana, zapatea en la tarde, zapatea tanto que quieres matarlo.
If you plan on going to church this morning, stop me now.
Si estás pensando en ir a la iglesia Esta mañana, a detenerme ahora.
Griffin, this morning you say you want nothing to do with me, and now you... you're giving me career advice?
Griffin, esta mañana dices usted quiere tener nada que ver conmigo, y ahora usted... Usted me está dando consejo de la carrera?
Do you think Eric would be open to rehearsing with me in the morning, early?
¿ Cree usted que Eric estaría abierto a ensayar conmigo en la mañana, antes de tiempo?
We'll be by Sunday morning to walk with you to church.
Vamos a estar por la mañana del domingo a caminar con usted a la iglesia.
I'll go to Paynesville tomorrow morning and tell them to meet you at the mission office.
Iré a Paynesville mañana por la mañana y les digo que lo recibirá en la oficina de la misión.
I wasn't expecting to see you in council hall this morning.
No esperaba verla en el concejo esta mañana.
I have to admit, general, when you called this morning, we weren't expecting a trip
Tengo que admitir, general, que cuando llamó esta mañana, no esperábamos un viaje
But just this morning you said you didn't want to talk to me..!
¡ Pero en la mañana tu dijistes que no querías hablar conmigo!
In the morning when I got the call, it seemed you needed to reach Kolkata today itself but the way family is going now as if out for a picnic... forget 48, we'll not reach Kolkata even in 72 hours.
En la mañana, cuando recibí la llamada, parecía que necesitaban llegar a Calcuta hoy mismo. Pero de todos modos la familia ya va. Como si fueramos para un picnic olvidate de 48 hrs, no llegaremos a Calcuta incluso en 72 horas.
Where... you can't be going back to Delhi right now go tomorrow morning...
¡ Donde! No puedes ir de nuevo a Delhi en estos momentos. Vete mañana por la mañana.
Um, I would love to see you tomorrow morning for a follow-up, so give me a call when you get this.
Me encantaría verte mañana por la mañana para un seguimiento, así que llámame cuando oigas esto.
You know, my wife and I... We used to walk through here every morning.
Ya sabes, mi esposa y yo... solíamos caminar por aquí cada mañana.
Uh, quick question - - which one of you was the accomplice to the robbery this morning?
Pregunta rápida... ¿ Quién de ustedes fue cómplice... del robo de esta mañana?
You're going back to school in the morning.
Vas a volver al colegio mañana por la mañana.
to you too 24
to you 1078
to your 24
to your knowledge 54
to your positions 16
to your health 109
to your left 71
to your place 20
to your mother 18
to your family 22
to you 1078
to your 24
to your knowledge 54
to your positions 16
to your health 109
to your left 71
to your place 20
to your mother 18
to your family 22
to your right 61
to your father 32
to yourself 36
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
to your father 32
to yourself 36
you know 156049
you know what 23733
you see 13602
you will be 199
you got this 563
young 1055
you got it 4932
youtube 39
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
you suck 398
you can do it 1412
your 1839
you bitch 789
you okay 9168
you're cute 195
your phone 169
your honor 7894
yourself 387
yours 1007
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63
your own 34
your hat 64
you know that 5741
you tell 24
youn 21
younger 104
you're welcome 5601
you are 6060
you got a pen 63