Not talking to you tradutor Espanhol
2,504 parallel translation
I'm not talking to you.
No te estoy hablando a ti.
I'm not talking to you, Lacrique.
no es con usted, Lacrique.
I'm not talking to you, I'm talking to my goddamn daughter!
¡ No hablo contigo, hablo con mi maldita hija!
I'm not talking to you or to Raven.
No voy a hablar contigo o con Raven.
But obviously I'm not talking to you.
Pero obviamente no te hablo.
I'm not talking to you, Lacrique.
No es con usted, Lacrique.
I'm not talking to you guys.
No voy a hablar con ustedes.
Shhh! I'm not talking to you.
No estoy hablando contigo.
Not talking to you?
"¿ No te estoy hablando a ti?"
When you come back, remind me of not talking to you, you prick!
¡ Cuando vuelvas, me recuerdas que no hable contigo, idiota!
I'm not talking to you.
No hablo contigo.
Because she's not talking to you either.
Porque ella no habla contigo tampoco.
Hey, Eve, would you give me the ketchup- - not talking to you.
Eve, me puedes pasar el tomate... no te hablo.
I'm not talking to you nor do I need to tell you my name.
Yo no estoy hablando contigo, ni te tengo que decir mi nombre.
I'm not talking to you.
No estoy hablando contigo.
Linds still not talking to you?
¿ Linds sigue sin hablarte?
I'm not... I'm not talking to you anymore.
No voy a hablar más contigo.
I am not interested in talking to you two.
No quiero hablar con vosotros.
So you're not talking to me now, is that it?
Asi que, ahora me hablas, no?
Look, Kathy, you... You do not want to be talking to me like that.
Mira, Kathy, tú no deberías hablarme de esa forma.
Hey, you not talking to Pappou Manolis today?
Oye ¿ no le hablas a Pappou Manolis hoy?
You're not talking to her, Adam.
No le hablas, Adam.
Why am I even talking, you're not even listening to me.
Para qué te hablo, ni siquiera me escuchas.
Um, I'm not as interested in talking to you About your genitalia, um, as everybody else is.
No estoy muy interesado en hablarte sobre tus genitales, como todo el mundo.
You need me to send somebody in? - Uh- - - hmm? He's talking to you, not me.
¿ Necesita que mande a alguien? Te habla a ti, no a mi.
Look, Mrs. K, if this is about me talking, I just want you to know that it's not gonna happen agai... Shut up, Miles.
mire, Sra K, si esto es acerca de mi hablando, solo quiero que sepa que no va a pasar de nuev... callate, Miles - levanta los brazos.
Hey, that is the pre-sex nerves talking. You're gonna do fine, bro. Just breathe in and try not to put a hole through her stomach.
oye, esos son los nervios pre-sexo lo haras bien, hermano solo respira y trata de no hacerle un hueco en el estomago oye, cabron.
I'm not really supposed to be talking to you.
Se supone que no debo hablar contigo.
I'm not talking to you!
¡ No voy a hablar contigo!
That you are not talking to her.
Que no estás hablando con ella.
I'm talking to my girlfriend, not you.
Estoy hablando con mi novia, no a ti.
You just got to tell the truth, man. Truth is, talking about it is not going to help.
Tú solo tienes que contarle la verdad, hombre.
I'm not interested in talking to you anymore.
Ya no me interesa más hablar con vosotros.
You're not gonna get cute guys talking to you.
- No vas a conseguir que chicos lindos hablen contigo.
Bosovic : I recall a pretty strong talking-to. You gave me not so long ago about your concern with appearances.
Recuerdo un muy fuerte sermón que tú me diste no hace mucho sobre tus preocupaciones con la apariencia.
You can use the microphone to listen into their conversations whether they're talking on the phone or not.
Podes usar el micrófono para escuchar sus conversaciones esté o no usando el teléfono.
You know, he's talking idiomatically, but not so much so that, you know, the highest form of expression is this music, from God through me to you,
El hablaba idiomaticamente. Pero no del todo, sabes, la máxima forma de expresión es la música, desde Dios, hacia mi, hacia ti.
He was a terminal New Yorker... if you listened to him talking, because there's not many people who speak like that anymore... but he had one big strike going against him.
Había pocos neoyorquinos como él, si escuchamos su voz, porque ya no queda mucha gente que hable así.
Okay, I'm trying really hard not to be that mom, but would it kill you to look at me when I'm talking?
Vale, estoy intentando no ser esa madre, pero ¿ te importaría mirarme cuando te estoy hablando?
Took you long enough, and I'm not talking about the walk from the lobby to here.
Te tomó bastante tiempo, y no estoy hablando del camino del vestíbulo hasta aquí.
So what were you two talking about last night? Huh? I heard Dana laughing, it was hard not to.
¿ Y de qué estabais hablando vosotros anoche? Oí a Dana riéndose, era difícil no oíros.
Look, if Quinn really did tell her something, you're only making it worse by not talking to her.
Mira, si Quinn le dijo algo de verdad, lo estás empeorando por no hablarle.
You're talking to a person who constantly ponders how to be a better lecturer. Telling me not to lecture? That's ridiculous!
¿ La gran idiota, Byun So Ra?
I'm not supposed to be talking to you!
¡ Se supone que no tengo que hablar con usted!
But now I think it might not be, you know what I mean? Uh-huh. I mean, who is she talking to right now?
Pero no creo que pudiese ahora, ¿ sabes lo que te quiero decir? Quiero decir, ¿ de quién está hablando ahora?
So do do not talk to me for the rest of the night, and know that I won't be talking to you, because you lower my stock.
Entonces no me hablen por el resto de la noche, y sepan que no voy a poder hablarles, por que ustedes son muy bajos para lo que yo valgo.
Oh, hey. Korsak did not make up an informant, and if you want to work in homicide, you don't ever let anybody hear you talking like that, all right?
Oye, Korsak no se ha inventado ningún confidente, y si quieres trabajar en homicidios, no dejes que nadie te escuche hablar así ¿ vale?
But I don't think you can not break up just by not going to your room and talking to Ricky.
Pero no creo que no puedas romper sólo por no ir a tu habitación y hablar con Ricky.
- I don't know how you can go through an entire day not talking to me.
No sé cómo puedes pasar el día entero sin hablar conmigo.
Ben, you're not even talking to me.
Ben, Tú no eres siquiera me habla.
I'm not getting defensive, but you come into my room and then you start talking to me about things that you don't know what you're talking about.
No me pongo a la defensiva, pero has entrado en mi habitación y luego has empezado a hablarme sobre cosas y no sabes de lo que hablas.
not talking 31
talking to yourself 25
talking to you 40
to you too 24
to you 1078
to your 24
to your knowledge 54
to your positions 16
to your health 109
to your mother 18
talking to yourself 25
talking to you 40
to you too 24
to you 1078
to your 24
to your knowledge 54
to your positions 16
to your health 109
to your mother 18
to your family 22
to your place 20
to your right 61
to your left 71
to your father 32
to yourself 36
not tonight 725
not today 1108
not too shabby 64
not tomorrow 85
to your place 20
to your right 61
to your left 71
to your father 32
to yourself 36
not tonight 725
not today 1108
not too shabby 64
not tomorrow 85
not this week 36
not too bright 16
not to my knowledge 80
not too bad 203
not too long ago 36
not that i know of 367
not the other way around 149
not this time 741
not too late 30
not theirs 49
not too bright 16
not to my knowledge 80
not too bad 203
not too long ago 36
not that i know of 367
not the other way around 149
not this time 741
not too late 30
not theirs 49
not them 143
not the car 19
not that i'm aware of 114
not too much 153
not that much 88
not the same 35
not that way 143
not the whole time 20
not too hot 19
not too many 25
not the car 19
not that i'm aware of 114
not too much 153
not that much 88
not the same 35
not that way 143
not the whole time 20
not too hot 19
not too many 25
not that guy 21
not too fast 55
not totally 25
not the time 34
not that bad 52
not too good 62
not this guy 31
not too fast 55
not totally 25
not the time 34
not that bad 52
not too good 62
not this guy 31