Ol tradutor Espanhol
2,485 parallel translation
Place should have a big ol'neon sign over it that says "crimey."
El lugar deberia tener un cartel luminoso de neon que diga "atraco".
Tell ol'tater tot I say, "Whassup?" I'm going.
Dile al viejo mono que le mando saludos.
Isn't this when you usually do your ol'time jumperoo?
¿ No es aquí cuando viene lo de salto en el tiempo?
Whoa, you can't let this guy See you wearing that big ol'pair of granny panties.
Whoa, no puedes dejar que este tipo te vea llevando ese gran par de viejas bragas de abuela.
Little window into ol'Charlie, huh?
Una pequeña ventana al viejo Charlie, ¿ uh?
It's me. Your ol'pal, Dr. Rockso!
Soy yo, tu viejo amigo...
A nice ol'fashioned!
gran pasado de moda
I have a little, uh, work I got to do on the ol Web site there, and I think I have a haircut coming up in about an hour, so...
Tengo un pequeño... trabajo que hacer en la página web vieja, y creo que tengo hora para cortarme el pelo en una hora, así que...
Yeah, take a big ol'...
Sí, toma un buen trago...
So how do we put that face back on ol'crabby mcgrumpy pants?
Entonces, ¿ cómo le devolvemos esa cara a al viejo malhumorado?
Good ol'boys, V8s, steaks.
Vaqueros, v8, filetes.
Three Ol'foul'İİITIES 3 monİh.
3 o 4 por mes.
YOU İnãanê Ol'Whaî?
¿ Estás loco o qué?
L don'İ Cafe İf İİ'S WİHİEI'Ol'HOİ.
No se puede tener aquí.
You C3n'İ fİnd such boobs İn NOFİİ1 Ol'SOLIİİ1 KOFE8.
Imposible encontrar unas tetas así aquí.
Same ol.
Más o menos.
Now tonight, the role of Miss Mary Lincoln will be played by Miss Married Milk Malden, and good ol'honest Abe, well, that'll be you, D. W. Griffith.
Esta noche, eI papel de la Srta. Mary Lincoln... será interpretado por la Srta. Lechera Casada... y eI honesto Abe, D.W. Griffith.
Tell me what a fine ol'family y'all Fords is.
Dime lo distinguida que es la familia Ford.
"We all Fords, ma'am. " We wouldn't even think of living with one of you miserable ol'whores, ma'am. "
"Señora, a ningún Ford se le ocurriría vivir con una pobre puta como usted, señora".
Hey, Lou, ol'boy.
Hola, Lou, viejo amigo.
The way I spoke to ol'Bob Maples. But I have a reputation, and I'm not about to let anybody's tender feelings get in my way.
La forma en la que le hablé al viejo Bob Maples, pero tengo una reputación y no voy a dejar que los sentimientos de nadie se interpongan en mi camino.
Yes, sir. Poor ol'Bob killed hisself. And I reckon I know just how he felt.
El pobre Bob se suicidó y creo que sé cómo se sentía.
And then we kill it. With good ol'Russian bullets.
Y luego los matamos con unas buenas balas rusas.
There were other evidences that that ol'time religion was under attack.
Hay más pruebas de que la religión protestante ha sido atacada.
- Hey. Don't forget little ol'me.
- Oye, no me olvides a mí.
Can someone get ol'"Champagne" Charlie Austin here a drink?
¿ Pueden traerle un trago a "Champaña" Charlie Austin?
You're not going to get much out of ol'Walter.
No conseguirás mucho de Walter.
Damn, Wendy Sapperstein's a big ol'bitch!
Diablos, ¡ Wendy Sapperstein es una perra!
As I said will be released ol rotten.
En cuanto me dijeron que sería liberado, olí algo podrido.
Oh, any ol'girl will do.
Cualquier chica está bien.
" If I see that big ol'dick anywhere near my face again,
Y le dije que si veo ese pene cerca mío una vez más, se lo partiré en dos.
But seriously, Ol, if we sold it, we can get a lot of money.
De verdad, Ol, si lo vendemos, podemos obtener mucho dinero.
Sorry, Ol.
Lo siento, Ol.
Yo, I gotta get Ol's car back.
Tengo que ponerme detrás del coche de Ol.
The good ol'days!
Los viejos tiempos.
But you buy ol'girl from me, you keep my tools...
Pero si me compras a mi chiquita, te doy la herramienta, y todos mis clientes, compa.
So we thought we -'ol open with a song that I know Elin likes.
Así que pensamos abrir con una canción que sé que a Elin le gusta.
Phewl We thought you'ol got lost in there amongst all the polythene bags!
¡ Bueno! ¡ Creíamos que te habías perdido entre todas las bolsas de plástico!
That ol'draft horse is about to give up the ghost.
Ese viejo caballo está por dejar su fantasma.
So you're the bird what's been given Daddy the ol'slap and tickle?
¿ Conque tú eres la que le hace cosquillas a mi papá?
The Mother's Best Music Makers, and yours truly, Mother's Best li'l ol'boy.
Dedicado a la memoria del "Sr. Wells" y "Luke the Drifter" apodos de un cantante y compositor muy querido en Estados Unidos Mother's Best Music Makers, y el muchacho de Mother's Best.
George, you ol'S.O.B.
George, hijo de perra.
Mr. Wells is an ol'favorite.
El Sr. Wells es un cliente preferencial.
It's Luke. Just Luke, ol'buddy.
Luke a secas, amigo.
A lot of people counting on ol'Luke, boy. A lot of people.
Mucha gente espera al viejo Luke, muchacho.
Well, ol'Luke has a history in this part of the world.
El viejo Luke tiene una historia en esta parte del mundo.
Why don't you let ol'Luke buy you a drink somewhere?
¿ Por qué no dejas que el viejo Luke te invite un trago?
I guess trouble just seems to find that ol'boy.
Ese muchacho sí que sabe meterse en problemas.
This ol'boy looks like he's in a little trouble there.
Ese hombre no se ve muy bien.
I think the time's come for me to give the good ol'warden here A display of my influencein this neck of the woods.
Es el momento de mostrar el director de la prisión - - resistencia al impacto en estas áreas.
The ol'red-and-white! - Peralta, please.
Peralta, por favor.
olds 231
oldman 76
olya 35
olly 224
old habits die hard 73
olives 48
olympics 34
olympia 17
old man 1715
old boy 620
oldman 76
olya 35
olly 224
old habits die hard 73
olives 48
olympics 34
olympia 17
old man 1715
old boy 620
old girl 512
old school 99
old sport 107
old guy 44
old bean 35
old buddy 75
old bitch 17
old habits 59
old son 178
older sister 23
old school 99
old sport 107
old guy 44
old bean 35
old buddy 75
old bitch 17
old habits 59
old son 178
older sister 23