Please go back tradutor Espanhol
954 parallel translation
Please go back to that mother's home.
Por favor, regresemos a casa de mamá.
Anyway, please go back tonight.
En todo caso, vuelve por favor esta noche.
please go back....
Por favor, vuelva...
Now, please go back to bed.
Y ahora vuelve a la cama.
Driver, please go back to Shimokiya Street.
Taxista, vuelva a la calle Shimokiya, por favor.
Won't you please go back and read those letters?
- ¿ No quiere leer esas cartas?
Please go back down the ladder quietly.
Por favor, baja muy despacio ahora.
Annie, please go back!
¡ Annie, retrocede, por favor!
Miss Helga, won't you please go back?
Srta. Helga, ¿ podría regresar, por favor?
Pete, please, please go back!
Vuelve, por favor. Hazlo por mí.
Please go back home, Clem.
Por favor, vuelve a casa, Clem.
Please go back to 3406 and wait till I send for you. - Certainly, Sir Alfred.
Vuélvete a la 3406 y espera a que te llame.
- Please go back home.
- Vuelva a casa.
- Doctor, please go back to bed.
- Doctor, por favor vuelva a cama.
- Now please go back.
No, vete.
Please, go back to where you came from.
todos... ahora ir de donde vienes
Oh, but I'd rather go back, please.
Prefiero regresar, por favor.
Please don't go. Come back!
Por favor, no te vayas. ¡ Regresa!
Please. go back to bed!
¡ Por favor, vuelve a la cama!
Now, please, go back to bed at once.
Por favor, vuelva a la cama.
Please go before poor father comes back.
Por favor, vete, antes de que vuelva papá.
Please let me go back in.
Por favor, déjeme regresar.
PLEASE, SIR, LET ME GO BACK IN THE KITCHEN!
¡ Por favor, señor, déjeme volver a la cocina!
- You're wrong to go back... Please, be fair.
Sería un error si regresaras.
Oh, please, let's go back.
Oh, por favor, volvamos.
- because he'd have to go back and marry... - Penny, please.
Me dijiste que no volvería a jugar...
- because he'd have to go back and marry... - Penny, please.
-... porque tendría que volver y casarse...
Please, go back.
Échate atrás.
So you can come back or go to the devil, whichever you please.
Así que puedes regresar o irte al diablo, lo que prefieras.
- Go back to your seats, please.
Regresen a sus asientos, por favor.
She's out, and will you please go before she comes back?
No está. Vete antes de que vuelva.
So please go before he comes back and makes you.
Ahora escúchame a mí. Soy la esposa de Sam Starr.
Callie, will you go to the kitchen, please and bring us back some of those green spring onions?
Callie, ve a la cocina y tráenos algunas de esas cebolletas tan frescas y tiernas.
Sister, please go and check on them and report back to me immediately.
Hermana, haga el favor de ir a ver qué pasa. Infórmeme enseguida.
Go back. Go back, please.
Vuélvase, vuélvase.
You're choosing between'em now. It's up to you, Pete. If you please, sir, I'd like to go back.
Es ahora cuando le toca elegir entre la vida y la muerte.
When you get back to the office, please see that I get a complete domestic report... from every department before noon because I may go to Chicago.
Cuando vuelva a la oficina, por favor asegúrese de que recibo un informe interno completo... de cada departamento antes del mediodía porque puede que vaya a Chicago.
Please do and we'll try to get back before you go.
Intentaremos regresar antes de que se vayan.
- Go ahead, get back, please.
- Retírense, por favor.
But when it is there... please let him go back.
Pero cuando esta ahi.. Por favor, dejad que se vaya.
GO AHEAD, DELIA, TAKE THIS IN THE OTHER ROOM, AND WHEN YOU'RE FINISHED, PLEASE PUT THE HIGHBOY BACK WHERE IT BELONGS.
Adelante, Delia, ponga esto en la otra habitación, y cuando acabe, vuelva a dejar la cómoda en su sitio.
Won't you please let us go back to the well where we belong?
Nos dejarían por favor volver al pozo al que pertenecemos?
Oh, please let us go back to the well.
¡ Por favor, ¿ nos dejarían volver al pozo?
Please, go back.
Por favor, váyanse de vuelta.
Oh, please, William, turn around and go back.
¡ Demos media vuelta, por favor!
Please, let us go back.
Por favor, déjanos ir.
Please Eloise, if you don't go back to the dance everybody will notice.
Por favor, Eloise, si no regresas al baile, todos lo notarán.
─ Please darling, I'd like to go back.
- Por favor, me gustaría volver.
Just to please you I'll go back and bawl George out... and then I'll meet you at the car.
Para complacerte iré a regañar a George... y nos veremos en el auto.
Please, Ma, please! We gotta go back, please!
Tenemos que volver.
- Now, please let me go back to the bank.
- Ahora déjeme volver al banco, por favor.
please go 220
please go now 16
please go away 97
please go ahead 30
please god 61
please go on 50
please go home 22
please go in 21
go back to school 26
go back where you came from 17
please go now 16
please go away 97
please go ahead 30
please god 61
please go on 50
please go home 22
please go in 21
go back to school 26
go back where you came from 17
go back to your seat 32
go back to class 17
go back 930
go back to sleep 335
go back to work 84
go back home 60
go back to your room 60
go back inside 134
go back upstairs 23
go back there 23
go back to class 17
go back 930
go back to sleep 335
go back to work 84
go back home 60
go back to your room 60
go back inside 134
go back upstairs 23
go back there 23
go back up 16
go back to bed 224
go back to the house 21
go back in 17
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
go back to bed 224
go back to the house 21
go back in 17
back 1915
backup 83
backstrom 34
backs 42
background 48
backgammon 25
backwards 110
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
backstage 37
backpack 27
back the fuck up 47
back it up 216
back to work 469
back to the future 36
back up 1292
back in town 16
back off 1570
back to the beginning 16
back then 441
back home 188
back me up 80
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260
back then 441
back home 188
back me up 80
back to school 26
back in business 17
back soon 22
back to square one 51
back door 80
back in 260