English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / Shall we sit

Shall we sit tradutor Espanhol

323 parallel translation
Shall we sit down and be comfortable while we discuss the matter?
¿ Nos ponemos cómodos para hablar del asunto?
Shall we sit down?
¿ Nos sentamos?
Yes. Shall we sit?
Sí. ¿ Nos sentamos?
Listen... Shall we sit?
Escuche... ¿ nos sentamos?
Shall we sit down and bat it around?
¿ Nos sentamos y Io discutimos?
Shall we sit this one out?
- ¿ Vamos a sentarnos?
I told you we had plenty to talk about. Shall we sit down?
Le dije que teníamos mucho de qué hablar. ¿ Podemos sentarnos?
Perhaps after we have the drink. Shall we sit down?
Quizá después de una copa. ¿ Nos sentamos?
Shall we sit this one out?
¿ Nos sentamos?
- Shall we sit down?
- ¿ Nos sentamos?
NOW SHALL WE SIT DOWN?
¿ Nos sentamos?
Shall we sit down, Mrs Canning?
¿ Nos sentamos, Sra. Canning?
Shall we sit?
¿ Nos sentamos?
Well, shall we sit out here? Yes, sir.
- ¿ Nos sentamos aquí mismo?
Well... shall we sit down?
Bueno, ¿ nos sentamos?
Shall we sit here?
¿ Nos sentamos aquí?
Shall we sit over there?
¿ Quiere que nos sentemos un poco allí?
Shall we sit on the grass up there?
¿ Podemos sentarnos en la hierba?
- Where shall we sit?
¿ Dónde nos ponemos?
Shall we sit down in the parlor, huh?
¿ Nos sentamos en el salón?
Shall we...? Shall we sit down on the sofa? Yeah.
¿ Nos sentamos en el sofá?
Shall we sit down?
Vamos a sentarnos?
Well, shall we sit down?
- ¿ Podemos sentarnos?
GWYNNETH : In that case, shall we sit?
- En ese caso, ¿ aterrizamos?
- Shall we sit this one out?
¿ Nos sentamos un rato? Sí, querido.
Shall we sit down?
¿ Podemos sentarnos?
Shall we sit down?
- ¿ Nos sentamos?
Let's sit out the rest of this, shall we?
No bailemos el resto, ¿ sí?
Suppose we just sit, shall we?
Sólo quedémonos sentados, ¿ sí?
Suppose we just sit some more, shall we?
Quedémonos sentados un poco más, ¿ sí?
In the hell to which all journalists must descend when they die we shall sit at red-hot desks with quills of fire in our hand and spend eternity writing about the salubrious weather of that region.
En el infierno al que van los periodistas al morir, Sr. Wigham nos sentaremos en despachos rojos con una pluma de fuego en la mano y nos pasaremos una eternidad escribiendo sobre el saludable clima de esta región.
Shall we try it right through? Won't you sit down, Mr. Gordon?
¿ Podríamos intentarlo desde el principio?
Let's sit at a table, shall we?
Sentémonos en una mesa.
Let's sit here, shall we?
Sentémonos aquí, ¿ quieres?
Shall we sit down?
Desde luego. ¿ Que quiere beber? - No... - ¿ Una cerveza?
Shall we ask this object to sit down, or shall we throw her out of the window?
¿ Le pedimos a este objeto que se siente o la echamos por la ventana?
One day, before my death... we shall sit here and gaze at this map upon the wall.
Un día, antes de mi muerte, nos sentaremos aquí y contemplaremos este mapa en la pared.
Shall we sit here?
¿ Qué tal aquí?
Let's sit down, shall we?
Vamos a sentarnos.
Shall we sit?
- Ahora juzgaremos al cocinero.
Shall we go sit down?
¿ Podemos sentarnos?
There is the playhouse now, there must you sit, and thence to France shall we convey you safe and bring you back, charming the narrow seas to give you gentle pass.
Ahí está el teatro Allí deben sentarse Y a Francia los transportaremos con bien y los traeremos de regreso por los angostos océanos para que tengan un gentil pase.
Sit down now, shall we?
¿ Nos sentamos?
Let's sit down, shall we?
Sentémonos, ¿ te parece?
Let's sit this one out, shall we?
¿ Lo dejamos ya?
Where shall we sit?
¿ Dónde desea que nos sentemos?
Gentlemen, let's make an effort to be calm shall we? Sit down.
Calma, caballeros, siéntense.
Let's sit here, shall we?
Sentémonos aquí, ¿ quiere?
Let's sit down, shall we Blake?
Sentémonos, ¿ quieres, Blake?
Shall we... Come on, sit down?
Vamos, siéntese, descanse.
We'll sit here the whole night until sunrise. Shall we?
Nos quedaremos aquí hasta que amanezca, ¿ vale?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]