Some of them tradutor Espanhol
7,786 parallel translation
So, is it possible that some of them are of actual extraterrestrial origin?
Entonces, ¿ es posible que algunos de ellos sean de origen extraterrestre?
Some of them escaped. Serano was amongst them.
Algunos se evadieron, Serano forma parte de ellos.
At least some of them.
Al menos, algunos de ellos.
Some of them are much worse.
Algunos son mucho peores.
Some of them also laughed.
Algunos también se rieron.
Well, honey, I'm real glad you're skipping some of them dates.
Entonces, cariño estoy muy feliz que saltees algunas fechas.
Some of them are 0 %!
Algunas son 0 %.
But at least we're going to see some of them go to jail.
Pero algunos irán a la cárcel.
Give back some of them stolen pelts you buy from the Injuns.
Devuelve algunas pieles robadas que les compraste a los indios.
Hey, DUFF queen, wanna show me some of them moves?
Hey, DUFF reina, me quieren mostrar algunos de ellos se mueve?
- Some of them spell by themselves, huh.
- Algunos de ustedes deletreenlo solos, eh.
Some of them.
Algunos.
- Some of them.
- Algunos De ellos.
Some of them could be injured. Some of them are in the early or later stages of silicosis.
Algunos pueden estar heridos... o en diferentes etapas de la silicosis.
The consultant said he thought he could see some of them lurking behind my eyeballs.
El consultor dijo que pensaba que podía ver a algunos de ellos... yaciendo detrás de mis ojos.
Some of them have been here 50 years.
Algunos llevan aquí 50 años.
If they're sleeping here, some of them are gonna have to double up.
Si van a dormir aquí, alguno tendrá que compartir cama.
So they're going to put as many obstacles in your way as possible, and I might just be able to help you get over some of them.
Les pondrán todos los obstáculos posibles. Y tal vez yo pueda ayudarlos con algunos.
But some of them, not all of them, were like crazy, crazy, not like the "Cuckoo's Nest."
Pero algunos, no todos, estaba de veras locos no como en Atrapados sin salida.
And some of them even live in your room.
Y algunos de ellos incluso viviendo en tu habitación.
Some of them are dead, and others are not infected,
- ¿ Qué? Algunos están muertos.
Some of them said that Nazis stayed here during the Second World War.
Algunos de ellos dijeron que los Nazis se apostaron aquí durante la Segunda Guerra Mundial.
Some of them write back.
Algunos de ellos escriben en respuesta.
Some of them visit.
Algunos de ellos nos visitan.
Can't you help her with some of them drugs of yours, Mr A?
No puedes ayudarla con algunos de ellos medicamentos de la suya, el Sr. A?
So, some athletes get better, some of them much better, but after a while I thought that we had exhausted the science, that there were no more great leaps to be made.
Así, algunos atletas mejoran, algunos de ellos mucho mejor, pero después de un tiempo pensé que habíamos agotado la ciencia, que no había más grandes saltos que hacerse.
He found them so beautiful that he decided to capture them in some sort of visual representation, and he started drawing all of these things.
Las encontraba tan hermosas que decidió capturarlas en un tipo de representación visual, y empezó a dibujar todas estas cosas.
When we look at the human brain, we wonder if we really have the neurological brain power to... to really be such geniuses and... and think of all of these amazing inventions and... and, in some cases, just DAVID CHILDRESS : envision them in... in their totality all at once.
Cuando observamos el cerebro humano, nos preguntamos si realmente tenemos el poder neurológico cerebral para... para realmente ser tales genios y... y pensar todas estas sorprendentes invenciones y... y, en algunos casos, solo visualizarlas en... en su totalidad de una sola vez.
So, some scientists have speculated that what these geniuses are doing is... is tapping into ideas that are coming from outside of them.
Entonces, algunos científicos han especulado que lo que estos genios están haciendo es... es interceptar ideas que vienen de fuera de ellos.
GIORGIO TSOUKALOS : Do geniuses have an access to another level of consciousness where some of their ideas are being sent to them?
¿ Los genios tienen acceso a otro nivel de conciencia donde algunas de sus ideas les son enviadas?
Is it possible that the course of human civilization has been determined not by history's most profound thinkers, but by some external force that was guiding them?
¿ Es posible que el curso de la civilización humana haya sido determinado, no por los más profundos pensadores de la historia, sino por alguna fuerza externa que los estaba guiando?
Tomorrow I'll lead the croc hunt, and when I bring one of them beasties in, the Indians will make me a blood brother, and then, perhaps, you'll show me some respect.
Mañana dirigiré la caza del cocodrilo. Y cuando traiga una de esas bestias, los indios me harán su hermano de sangre y entonces quizá me muestres algo de respeto.
I really hope the PhotoArk isn't just some sort of an archive of the things we lost, but instead, it's a chance to get people interested, look these animals in the eye, and fall in love with them.
De verdad espero que el arca no sea sólo algún tipo... de archivos de las cosas que perdimos, sino que... sea una oportunidad para las personas... de ver a estos animales a los ojos, y enamorarse de ellos.
It made perfect sense to me, but, you know, when you do some of these things, you know, they make perfect, logical sense to you and then you put them in front of an audience, they go, "Holy cow. That's just too much."
Para mí tenía todo el sentido, pero, cuando haces estas cosas, para ti tienen el sentido más lógico y perfecto y cuando las presentas ante una audiencia, ellos dicen : "Santo cielo, es demasiado".
- Boxing is one of those sports where the toughest motherfuckers in the world are letting some guys that couldn't make it take advantage of them.
- El boxeo es uno de los deportes en los que el más duro hijos de puta en el mundo son dejando algunos chicos que no podían hacen tomar ventaja de ellos.
But now that he's resurrected himself, you see him going back to boxing, establishing his own promotional company to not only help the young boxers develop into good boxers, but to help them not make some of the bad choices
Pero ahora que está resucitado a sí mismo, lo ves ir volver al boxeo, establecer su propia promoción empresa para ayudar no sólo los jóvenes boxeadores desarrollan en buenos boxeadores, sino ayudarles a no hacer algunas de las malas decisiones
And I don't think we can measure the arc of some of these people until we see them go through the adversities.
Y yo no creo que podamos medir el arco de algunas de estas personas hasta que veamos que se vayan a través de las adversidades.
- What? The hit man thing where they try to hire you and then you kill them out of some fucking misguided moral fucking purpose you have... that crazy bullshit.
Lo del asesino cuando alguien te contrata y tú lo matas basado en esa enferma cosa moral que tienes y toda esa mierda.
And so, I did some really bad things and I'm not proud of them.
Y por eso, hice algunas cosas muy malas y no estoy orgullosa de ellas.
I was going to give them back to you, but... I saw some interesting things written on the inside of the lens.
Te los iba a devolver, pero vi cosas interesantes escritas dentro de los lentes.
Well, they filled out the overtime slips, but there's been nobody here to work it all out and to add to the wage slips, and some of the men have started to complain, and I can't blame them.
Todos lo reflejaron en sus fichas, pero no había nadie para calcularlo y añadírselo en sus nóminas. Algunos hombres se están quejando y con razón.
You've picked up some terrible habits from your friend, Brandt, the worst of them being that you still believe you can control any outcome.
Adquiriste unos hábito terribles de tu amigo. El peor es que aún crees que puedes controlar cualquier resultado.
Some of the girls were passing them around in the dressing room and I've never done drugs before, so...
Algunas chicas lo pasaron en el camerino. - Yo nunca probé drogas.
What if the witches are using them in some kind of ritual to give Tobi a human body?
¿ Y si las brujas los estan usando para darle a Tobi un cuerpo humano?
At the moment, I have some two dozen boys and girls in the club, not all of them attend regularly, but considering the short time, we've made good progress.
Por el momento, tengo unas dos docenas de niños y niñas en el club, sin que todos ellos asistan regularmente, pero teniendo en cuenta el poco tiempo, hemos hecho buenos progresos.
Some of us laugh with them, but most of us at them.
Algunos nos reímos con ellos... pero la mayoría nos reímos de ellos.
Had some involvement... I think one of them might have been a Soviet agent, in fact.
Haber tenido alguna participación... creo que uno de ellos podría haber sido un agente soviético, de hecho.
Right could you tell Mr. Smith to prepare a paper for Teddy visit and tell him runs go some very compromising them before us And we all on the way of the sunday mirror and let he see what is that.
Que Teddy Smith vaya a visitar a Boothby y le diga que Ron tiene fotos muy comprometedoras y que las mandará al Sunday Mirror si no resuelve esto.
Interpol thinks that Ed's got some of those nelly Wall Street boys who hang out here by the balls, and he's squeezing them.
La Interpol cree que Ed tiene algunos de esos chicos de Wall Street que se juntan aquí, y que los está apretando.
Most of them have broke up with some of the boyfriends and found new ones.
La mayoría ha terminado con un novio y ya tiene otro.
And we actually have one of them here, Inna, who believes that we are trapped here by some sort of evil ghost or spirit, isn't that right?
Aquí tenemos a una de ellos, Inna, quien cree que estamos atrapados aquí... por cierta clase de fantasma o espíritu, ¿ es verdad?
some of them are 20
some of it 85
some of you 27
some of us 51
some of the time 21
some of that 16
of them 508
theme 39
them 588
themselves 24
some of it 85
some of you 27
some of us 51
some of the time 21
some of that 16
of them 508
theme 39
them 588
themselves 24
theme song 16
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
some shit 16
some tea 50
some things never change 79
themed 19
theme music playing 79
theme music 17
them's the rules 20
them too 26
theme song playing 16
some shit 16
some tea 50
some things never change 79
some water 72
some coffee 46
some other time 241
some people 166
some days 109
some guys 22
some guy 83
some time 40
some money 21
some say 34
some coffee 46
some other time 241
some people 166
some days 109
some guys 22
some guy 83
some time 40
some money 21
some say 34
some people say 21
some help 17
some more 41
some time ago 41
some people do 20
some wine 50
some food 30
some kind of monster 20
some day 141
some things 53
some help 17
some more 41
some time ago 41
some people do 20
some wine 50
some food 30
some kind of monster 20
some day 141
some things 53