English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ S ] / Stay in your room

Stay in your room tradutor Espanhol

300 parallel translation
I'm awfully sorry to have to look you up, but you've got to stay in your room.
Tienes que quedarte...
stay in your room come with me, Charlotte
Corneta, puede retirarse. Su espada...
And remember, you're all right so long as you stay in your room.
Y recuerde que estará bien siempre que permanezca en su cuarto.
And stay in your room until I say you can come out.
Y quédate en tu cuarto hasta que diga que puedes salir.
TOO DANGEROUS TO GO NOW-- - STAY IN YOUR ROOM-
DEMASIADO PELIGROSO IR AHORA.
Please go upstairs and stay in your room no matter what happens.
Le ruego que suba y que se quede en su habitación.
- No. You must stay in your room till I return.
Debes permanecer en tu habitación hasta que regrese.
M1MO _. Stay in your room till I return.
Quédate en tu habitación hasta que regrese.
The best thing for you do do it is stay in your room. Put the door locked
Lo mejor para Ud. es encerrarse en su cuarto.
And you'll stay in your room until he blows out of town.
Y te quedarás en tu cuarto hasta que se vaya del pueblo.
You can stay in your room until dinner.
Puedes quedarte en tu habitación hasta la cena.
I was going to let you go outside now you are going to stay in your room all day
- ¡ Me matarán! - ¡ Basta ya!
Stay in your room.
Quédate en tu habitación.
What was that thing you were going to stay in your room and study tonight?
¿ Qué era lo que te ibas a quedar estudiando toda la noche en tu habitación?
Go and stay in your room.
Quédate en tu cuarto.
Agnes, I told you to stay in your room.
Agnes, te dije que te quedaras en tu cuarto.
Well, Jonathan, if I were you, I'd stay in your room after dark.
Bueno, Jonathan, yo que usted, no saldría del hotel por las noches.
You were to stay in your room. You left it.
Tenía que quedarse en su cuarto.
Either get dressed or stay in your room.
Quiero que te vistas o te quedes en tu cuarto.
Young lady, you stay in your room till it changes back! Do you hear?
Jovencita, te quedarás en tu cuarto hasta que cambie de color. ¿ Lo oyes?
How do you do? I told you to stay in your room.
Te dije que te quedaras en la habitación.
- You must stay in your room.
- Quédate en tu habitación.
And stay in your room.
¡ Te prohíbo que salgas de tu cuarto. ¡ Vete!
It's safe to stay in your room until 9.
Por razones de seguridad permanezca en su habitación hasta las 9.
I thought i told you to stay in your room.
Te he dicho que te quedes en tu cuarto.
Let me stay in your room tonight, uncle.
- Sí. Tenedme en vuestra habitación, no puedo estar solo.
- Oh, stay in your room.
- Oh, quedese en su cuarto.
I think the best thing for you tonight is to stay in your room with the door locked.
Creo que lo mejor para ti es quedarte en tu cuarto con la puerta cerrada.
Miss Clyde, I told you to stay in your room.
Srta. Clyde, le dije que se quedara en su cuarto.
You don't even eat meals. It's unhealthy to stay in your room clinging together all the time.
Si no os alimentáis,... los dos perderéis la salud.
If I can't trust you, you are to stay in your room until you are 21.
Si no puedo confiar en ti, te quedarás en tu habitación hasta los 21 años.
I told you to stay in your room.
Te había prohibido dejar tu celda.
I told you to stay in your room!
¡ Te dije que te quedaras en tu cuarto!
Be a good girl, please stay in that room with your grandmother.
Sé buena chica y quédate en ese cuarto con tu abuela.
But, Belle, he can't stay here in your room.
Han herido al capitán Starr.
If you stay in this room, or if you blab about this to anybody before we've had that little talk, even your mother, I'm in a pretty nervous state myself this morning and I shall strike you so hard that I shall probably kill you.
Si te quedas aquí... o si cuentas esto a alguien antes de que tengamos nuestra pequeña charla... incluso a tu madre, esta mañana estoy bastante nerviosa y te pegaría tan fuerte que probablemente te mataría.
I thought it would brighten your room... and perhaps make your stay in bed less unbearable.
Pensé que animaría el cuarto y te lo haría más soportable.
You'll stay away from Oliver and everybody else and have your dinner in this room where you belong.
No vas a acercarte a Oliver ni a nadie más, y vas a cenar en este cuarto, que es donde debes estar.
Tommy, you get right back in your room and stay there.
Tommy, métete ahora mismo en la habitación y no salgas.
Miss Em stay here, sleep in your little room.
La Srta. Em vivía aquí. Dormía en tu cuarto.
I want you to stay in your room today
Volveremos a hablar antes de irme.
Did you stay in your room all day?
No, papá.
Say... would you really like to come back and stay in your old room?
¿ De verdad quiere volver a su antiguo cuarto?
- You stay locked in your room.
- Tú enciérrate en tu cuarto.
Go in there, through to my room, change your clothes and wash yourself, you want to stay alive.
Cámbiese y lávese si quiere usted sobrevivir.
All right, you'll stay in your hotel room then, till day after tomorrow.
Quédese en la habitación de su hotel... hasta pasado mañana.
David, you can't just stay here in your room all the time. Not eating, not talking to anybody.
No puedes quedarte aquí sin comer ni hablar con nadie.
They didn't call you "old mile-a-minute"... stay in your room, mr. Frisby.
Mejor escapo.
You better stay with your wife. Oh, Mel, take that radio back in the storage room, will you?
Quédese con su mujer... y Mel, devuelva esa radio al almacén.
Incidentally, I'm sorry about your having to stay in your room.
Lamento que esté confinado.
If there are any bugs in here or rats or anything that has more legs than I do... you just stay on your side of the room, okay?
Si hay insectos aquí, ratas o algo con más patas que yo... quédense en su lado de la pieza, ¿ sí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]