English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ T ] / The leader

The leader tradutor Espanhol

8,469 parallel translation
Highest the leader of the Yakuza.
El líder más alto de Yakuza.
This is the leader of our town, Mayor Temeroso.
Este es el líder de nuestra aldea, Mayor Temeroso.
Someday, I'll be the leader of the Sororo.
Algún día yo lideraré a los Sororo.
So if America wants to be the leader of the free world, then it must not kill at home.
Y si América quiere liderar el mundo libre no debe matar en su propia casa.
I'm about to ask the leader of the Gemini coven to let us out of a centuries-old tradition.
Estoy a punto de pedirle al líder del aquelarre Gemini que nos deje no hacer una tradición de hace siglos.
Before departing, the former captive had a reunion with the leader of the Navy SEAL team that rescued her.
Antes de partir, la ex-prisionera tuvo una reunión con el líder del equipo de los SEAL de la Marina que la rescató.
♪ Follow the leader, follow the leader ♪
♪ seguir al líder, seguir al líder ♪
♪ Follow the leader, f-f-follow the leader ♪
♪ Siga el líder, ff-seguir al líder ♪
♪ Follow the leader, f-follow the leader ♪
♪ Siga el líder, f-Follow the Leader ♪
Rene is the leader.
René es el líder.
I am proud to report to the American people and to the world that the United States has conducted an operation that has resulted in the death of Sheikh Ali Hakam, the leader of Ar Rissalah, and Omar Abdul Fatah,
Estoy orgullosa de informar al pueblo estadounidense y al mundo entero que los Estados Unidos han llevado a cabo una operación que ha resultado en la muerte de Sheikh Ali Hakam, el líder de Ar Rissalah, y Omar Abdul Fatah,
No-one knows the real identity of the leader of Deus Ex, but online, he goes by the username TheWhiteHorse.
Nadie conoce la verdadera identidad del líder de Deus Ex, pero en línea, se le conoce con el nombre de usuario ElCaballoBlanco.
We'll prove our innocence by taking The Leader to the police in town.
Probaremos nuestra inocencia llevando al Líder a la Policía del pueblo.
HULK : Now I know what the Leader meant by "blow up."
Ahora sé lo que el Líder quería decir con "detonar."
He's the leader of the Procyon Insurrection.
Es el líder de la Insurrección Procyon.
There's eight of them including the leader.
Hay ocho incluyendo al líder.
Now rise up and be the leader I know you can be.
Ahora, álzate y sé la líder que sé que puedes ser.
"She showed up at my office in a leather jacket, " claiming her name was Dirty Helen " and that she was the leader
Apareció en mi oficina con una chaqueta de cuero, diciendo que su nombre era Helen la Sucia, y que era la líder de una importante pandilla motera de la Costa Oeste.
We had a chance to sit down with the leader and founder of this remarkable team,
Tuvimos la oportunidad de sentarnos con el líder y fundador de este extraordinario equipo,
A-BOMB : I synced it to my tablet in case any reports come in on The Leader. Well, it's my S.H.I.E.L.D. scanner.
Bueno, es mi explorador S.H.I.E.L.D..
Regular viewers know that The Leader totally framed us for trashing Vista Verde.
El público habitual sabe que el Líder nos inculpó por destruir Vista Verde.
( SIGHS ) It just burns me up to think of all the real bad guys, like The Leader, running around loose.
Es que ardo de pensar en todos los verdaderos villanos, como el Líder, que andan sueltos.
Why would I do that? Because you're the de facto leader of Greendale.
Porque eres de facto el lider de Greendale.
Uh, and I will now pass the podium to my fearless co-leader,
Y ahora le cederé el podio a mi intrépida colíder,
They're remaking the world in the image of their leader.
Están rehaciendo el mundo a imagen de su líder.
The only thing worse than a weak-backed leader... is a shit-brained engineer.
La única cosa peor que un líder débil y sin apoyo... es un ingeniero gilipollas.
Which leads me to wonder, dear reader, is the Union Pacific deliberately falsifying its plans in order to deceive the Mormon leader?
Lo que me lleva a preguntarme, querido lector, ¿ la Union Pacific está falsificando deliberadamente sus planes con el fin de engañar al líder mormón?
She always did have the makings of a leader.
Siempre tuvo lo necesario para ser una líder.
I think you don't want anything to happen to your supreme leader that might ripple into the future.
Creo que no quieres que le pase nada a tu líder supremo que pudiera repercutir en el futuro.
Was a puritan minister And leader of the massachusetts bay colony.
Fue un ministro puritano y líder de la Colonia de la Bahía de Massachusetts.
Fatah... is the real leader of Ar Rissalah.
Fatah... Es el auténtico líder de Ar Rissalah.
Their so-called leader, the foreigner, Abu Omar, has fled Abuddin.
Su autoproclamado líder, el extranjero Abu Omar, ha huido de Abuddin.
I'm in search of someone to take my place as leader of the merry men.
Estoy buscando a alguien para que ocupe mi lugar como líder de los hombres alegres.
And while a nation prays for its leader's only child, the biggest question in everyone's mind is...
Y mientras la nación reza por la única hija de su líder, la pregunta más importante en la mente de todos es...
I hope it's not true, but if it is, I take solace in the fact that a progressive, bold new leader will take his place.
Espero que no sea cierto, pero si lo es, me conforta el hecho de que un nuevo líder progresista y directo ocupará su lugar.
I thought you were the all-powerful leader of the Gemini coven now.
Pensaba que eras ahora el líder todopoderoso del aquelarre Gemini.
But if a certain student leader were to rally the school in protest.
Pero si cierto líder estudiantil animara a la escuela para protestar.
As the team leader I can't order you to follow me.
Como el líder del equipo que no puedo pedir que me siguiera.
Security team leader's getting the admiral flown to Gulfport.
Seguridad lleva al almirante... en vuelo a Gulfport.
I submit it is high time that the select men of Salem either elect a new leader or explicitly affirm that they choose to be led by Mary Sibley under the name of her incapacitated husband, George.
Propongo que es el momento de que los elegidos de Salem bien elijan a su nuevo líder o afirmen explícitamente que eligen ser liderados por Mary Sibley en el nombre de su marido incapacitado, George.
Joe Carroll, the murderous cult leader responsible for killing dozens while terrorizing the country, is due to be executed tonight at midnight.
Joe Carroll, el líder de una secta asesina responsable de matar a decenas mientras aterrorizaba al país, está previsto que sea ejecutado esta noche.
Everything you'd want your leader to be - enthusiastic, passionate, er, exactly about the same things as we are.
Todo lo que quieres que su líder sea... entusiasta, apasionado, er, exactamente por las mismas cosas que nosotros.
Fatah is the real leader of Ar Rissalah.
Fatah es el auténtico líder de Ar Rissalah.
♪ We gon'survive in the ghetto'cause the people ain't livin'♪ ♪ So how a leader gon'lead, if he ain't got the vision? ♪
â ™ ª No vamos a sobrevivir en el ghetto porquee la gente no vive â ™ ª â ™ ª Así que, ¿ como va a liderar un líder sin visión?
None of them the same one, but they all have the same leader, a creep with a record of torturing animals.
Ninguno de ellos la misma, pero todos tienen el mismo líder, un desgraciado con un récord de torturar animales.
We'll track down Leader after we save the town.
Buscaremos al Líder luego de salvar al pueblo.
All your weapons of last resort in Leader's hands will make the Green Hammer look like a pop gun.
Todas tusa armas de último recurso en las manos del Líder harán parecer al Martillo Verde como una pistola de juguete.
If you've been keeping up, you know Leader jacked our weapons, which is bad news for the world, but he also swiped my pet dinosaur.
Si se han mantenido al tanto, saben que el líder robó nuestras armas, lo que es malo para el mundo, pero también se robó mi dinosaurio mascota.
If Leader hurts our little Devil, I'm gonna swat him over the head with a rolled up jumbo jet.
Si el Líder lastimó a nuestro pequeño Demonio le aplastaré la cabeza con un jumbo jet enrollado.
You're not the only ones who think I could be a better leader.
No sois las únicas que creéis que podría ser una líder mejor.
Let me guess, Leader and Abomination want to nuke the nukes and trigger World War III.
Déjame adivinar, el Líder y Abominación quieren activar las bombas e iniciar la tercera guerra mundial.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]