The pig tradutor Espanhol
3,746 parallel translation
Cut the pig!
¡ Corten al cerdo!
They also told me Monito killed the pig working at the parish.
Además me dijeron que Monito mató al ortiba que estaba metido en la parroquia.
Horses. How do they get the pig on the witness stand?
- Caballos. - ¿ Cómo consiguen subir al cerdo al estrado?
How do they get the pig to stop squealing?
- ¿ Cómo consiguen que el cerdo deje de chillar?
The pig was publically deep-throating some skankster.
El cerdo estaba públicamente metiéndole la lengua hasta la garganta a una zorra.
The pig.
Del cerdo.
Maybe you try the pig noises?
¿ Quizás es mejor que intentes con los ruidos de cerdos?
Did you hear the pig?
¿ Oyes al cerdo?
The pig brain is activating a little-known side effect of Cortexiphan which is temporary tissue regeneration.
El cerebro del cerdo está activando un efecto secundario poco conocido del Cortexiphan que es la regeneración temporaria de tejido.
Heated between 90 and 100 degrees the Cortexiphan I've added to the pig brain should cause at least partial regeneration of all biological matter on the sheet of paper.
Al ser calentado entre los 90 y 100 grados el Cortexiphan que he agregado al cerebro del cerdo debería causar al menos una regeneración parcial de toda la materia biológica en la hoja de papel y ¡ ahí tienes!
Toryism of the pig's trough.
El Conservadurismo de la pocilga.
We went to that all-you-can-eat Luau with the pig, remember?
Fuimos a ese Luau de todo-lo-que-pueda-comer con el cerdo, ¿ recuerdas?
Hey, Ben, the pig ate your noise-canceling headphones.
Eh, Ben, el cerdo se ha comido tus auriculares.
Need to take the pig to slaughter.
Necesito llevar el cerdo al matadero.
Listen, the pig's owner said the skull had eyes that glowed red.
- Escuchad, el dueño del cerdo dijo que el cráneo tenía unos ojos de un brillo rojizo.
Experiments at the pig farm, his research is here.
Experimentos en la granja de cerdos, su investigación está aquí.
We will never føie us safe, so long as the pig is here.
Nunca estaremos seguros mientras ese bastardo respire.
Let him kill the pig!
Dejen que mate a ese hijo de puta.
That pig over there gave me the evil eye!
¡ Ese cerdo de ahí me ha echado un mal de ojo!
I just hope when she does her pageants the judges don't take away points cuz she's got pig heart.
Solo espero que cuando haga sus concursos de belleza, los jueces no le quiten puntos porque tiene un corazón de cerdo.
Now let's pop a little wine and talk about the supposed pig trial, hmm?
Ahora tomemos un poco de vino y hablemos del supuesto juicio de los cerdos.
you sprung Harrow from jail, forged documents, faked his death and put pig ashes in the urn?
¿ sacó a Harrow de prisión, modificó documentos, fingió su muerte y puso las cenizas de un cerdo en la urna?
So we cut and cut, and then I hold up, in my hand, the heart of a fetal pig.
Así que estábamos cortando y cortando y entonces yo sostengo en mi mano el corazón de un feto de cerdo.
There was a pink female pig on their sign, wearing a white apron and dancing on the grill.
Había una puerquita rosada en el anuncio del restaurante, con un delantal blanco bailando sobre la parrilla.
Yesterday, that was the face, feet and colon of a pig.
Ayer, esto era la cara, los pies y el colon de un cerdo.
He's my boss and he doesn't really care about the hot dog truck or locally sourced pig sweepings.
Es mi jefe y en realidad no le importa el camión de perritos calientes o el origen local del cerdo.
The Lakatos family's pig.
El cerdo de la familia Lakatos.
Hey, pig face, don't stand in the way.
Hey, cerdo cara, no soy un gran ron en su camino.
Back before refrigeration, you could not kill a pig in the summertime.
Antes de la refrigeración no podías matar a un cerdo en el verano.
You are one of the few folk'round here that's got a thing for pig tongue.
Eres unos de los pocos por aquí que le gusta la lengua de cerdo.
And that's when I looked at this little lady and said to myself, "Who's the real pig here?"
Y es ahí cuando miré a esta pequeñita y me dije, "¿ Quién es la verdadera cerda aquí?"
Is it really to celebrate Jenna's birthday, or is it just to get us all in the same room so she can drop a vat of pig blood on us?
¿ Esto es realmente para celebrar el cumpleaños de Jenna, o es solo para llevarnos a todas en una misma habitación y así poder tirarnos sangre de cerdo encima?
We'll take an organ from a pig, strip all the cells, take your stem cells, put them in that organ, and build something that matches you.
Tomaremos un órgano de un cerdo, extraemos todas las células, tomamos tus células madres, y las ponemos en ese órgano, y construimos algo que coincida contigo.
Pig in the girls locker room Gene?
¿ Gene el que metió un cerdo en el vestuario de chicas?
And, if we can mimic that pattern, we can trick the scanner into thinking that this pig's eye is our tattooed friend there.
Y, si podemos imitar ese patrón, podemos engañar al escáner para que crea que este ojo de cerdo es nuestro amigo tatuado.
She passed out when they dissected the fetal pig.
Se desmayó cuando disecó el feto de un cerdo.
Ever since I've gone vegetarian, the idea of watching my brother roast a whole pig grosses me out.
Desde que me hice vegetariana, la idea de mirar a mi hermano asar un cerdo entero me da asco.
The Italian one is a pig in lipstick.
La italiana es un chancho con brillo labial.
- No, the family pig.
- No, el cerdo de la familia.
I'm doing a drug trial tomorrow. Max, not one of those places where they use you as a Guinea pig to test for side effects of new drugs that go on the market?
Max, ¿ no será en uno de esos sitios donde te usan como conejillo de Indias para hacerte pruebas para los efectos secundarios de nuevos medicamentos que salen al mercado?
You gonna leap out of the woods, one against four, all of us armed to the teeth and you with just your little pig-sticker?
Vas a tener que salir de la nada del bosque, una contra cuatro, todos nosotros armados hasta los dientes ¿ y tú solo con tu cuchillito?
Okay, you'll be on with Tracer, Pig and The Hole is Diane.
Bien, estarás con Tracer, Pig y el agujero es Diane.
Gilbert, why don't you take that pig-in-shit smirk and that bed sheet and get the fuck out of here?
Gilbert, ¿ por qué no tomas esa sonrisa de cerdo asqueroso y esa sábana y sales de una puta vez de aquí?
Snow peas are for frying with pig's pussy. That's the correct recipe!
Guisantes blancos para freír con un coño de cerdo. ¡ Esa es la receta correcta!
The terrorist would have to have total access to a pig farm.
El terrorista debería tener acceso total a una granja de cerdos.
The little swine I feel in love with, who introduced me to the of pig-ur-enes, and now she's gone.
La pequeña cerdita de la que me enamoré, que me introdujo en el mundo de los cerdos, y ahora ella se ha marchado.
The first three, pig ;
Las tres primeras son de cerdo.
The little swine I feel in love with, who introduced me to the world of pig-ur-enes, and now she's gone.
La pequeña cerdita de la que me enamoré, que me introdujo en el mundo de los cerdos, y ahora ella se ha marchado.
How did your friend brave those seas to be gutted and displayed in the street, like a pig in your butcher shop?
¿ Cómo se aventuró tu amigo por esos mares para ser destripado y exhibido en la calle, como un cerdo en tu carnicería?
Like a pig to the trough, no?
Como un cerdo en el abrevadero, ¿ no?
Like the smart little pig I'd built my house out of bricks.
Al igual que el cerdito inteligente construí mi casa con ladrillos.
the pigs 16
pigeon 41
pigs 162
piggy 139
piggyback 16
pigeons 43
piglet 62
pignon 23
the post 71
the power of christ compels you 31
pigeon 41
pigs 162
piggy 139
piggyback 16
pigeons 43
piglet 62
pignon 23
the post 71
the power of christ compels you 31
the police 666
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the party 90
the police station 24
the park 61
the plane 59
the point is 1527
the party is over 26
the police are here 92
the piano 29
the police are coming 33
the party 90
the police station 24
the park 61
the plane 59
the point is 1527
the phone rang 17
the player 16
the party's over 96
the people 229
the prince 110
the painter 35
the policeman 19
the point 85
the patient 39
the phone rings 24
the player 16
the party's over 96
the people 229
the prince 110
the painter 35
the policeman 19
the point 85
the patient 39
the phone rings 24