The police station tradutor Espanhol
3,162 parallel translation
Oh, I went to the police station, but all I got were shrugs.
Fui a la comisaría de policía, pero todo lo que conseguí fue indiferencia.
- If you like, we can talk about it again tomorrow at the police station.
- Si le parece, mañana lo espero en la comisaría para conversar.
Want a ride to the police station?
¿ Desea que lo lleve a la estación de policía?
We'll talk later in the police station.
Hablaremos luego en la estación de policía.
I have to get back to the police station in a hurry.
Tengo que ir a la estación de policía.
I know you've been trying to call... Yeah, I'm at the police station...
Sí, estoy en la estación de policía...
Will not need your backpack at the police station.
No necesitarás tu bolsa en la estación de policía.
I'll go back to the police station.
Bien, regreso a la comisaría.
Yes, but tomorrow you stay at home, not back in the police station.
Sí, pero desde mañana se queda en su casa, no pone un pie en la comisaria.
This is the police station.
Es la comisaría de Vigata.
There's no one in the police station?
- ¿ No hay nadie en toda la comisaría?
I saw that in the police station.
Lo vi en la comisaría de policía.
Ok, but why leave the victim so close to the police station?
Vale, pero ¿ por qué dejar a la víctima tan cerca de la comisaría de policía?
I'm going to the police station, for protection.
Yo iré a la Comisaría a pedir protección.
When I went to the police station to file a complaint... the cop said,'Come home at night'.
Cuando fui a la comisaría para presentar una denuncia..... el policía me dijo : "Vuelve a casa por la noche".
I've decided to overlook your behaviour at the police station.
He decidido disculpar tu comportamiento en comisaría.
That was a friendly cleaner down at the police station, who I've bribed to keep me posted.
Esa era una simpática limpiadora de la comisaría, que soborné para que me mantuviera informado.
The rest of us will set up at the police station.
El resto de nosotros iremos a la comisaría de policía.
We heard you were at the police station earlier.
Nos hemos enterado de que estuvo antes en comisaría.
The kids at the store said you were going to Phoenix, but I saw your truck down at the police station.
Los chicos del almacén me dijeron que te ibas a Phoenix, pero vi tu camioneta en la comisaría.
You've got a pair on you, pulling this right outside the police station!
Debes tener un buen par para hacer esto enfrente de la comisaria.
That I didn't die back there, in the police station.
Que no muriera allí, en la comisaría.
You can explain at the police station!
¡ Puedes explicar en la comisaría!
At the police station in Montreuil know Vasseur.
. - No lo conozco. - ¿ Qué pasa?
A trip to the police station?
¿ Un viaje a la comisaría de policía?
Let's go to the police station, get that case file on Hanna Frey.
Vayamos a la estación de policía y obtengamos el expediente de Hanna Frey. Está bien.
I quit just after they took you to the police station.
Lo dejé después de que te llevaran a la comisaría.
No, I'm at the police station not the hospital.
No, estoy en la estación de policía, no en el hospital.
Do you suggest we simply walk into the police station, ask for Detective Burkhardt, and cut off his head?
¿ Sugieres que simplemente entremos a la estación policial, preguntemos por el detective Burkhardt y le cortemos la cabeza?
I went to Detective Amaro earlier, outside the police station.
Hablé con el Detective Amaro antes, a las puertas de la comisaría.
He tell you why he backed out at the police station?
¿ Te ha contado por qué se echó atrás en la comisaría?
I hear about one more ember going anywhere near Mrs. Grady or her property again, I'll come back here, break your kneecaps, and drag you down to the police station.
Si oigo algo sobre una braza cayendo cerca de la Mr. Grady... o a su propiedad de nuevo, voy a volver aquí, te romperé tus rodillas, y te arrastraré a la estación de policía.
It's the middle of the night, I can't wake up Robbie and take him down to the police station in the middle of the night.
Es medianoche, no puedo despertar a Robbie y llevarle a la comisaría en medio de la noche.
I mean, hell, the only reason I'm here is to keep you from blowing up a police station and blowing our cover.
Quiero decir que la unica razon por la que estoy aqui Es para evitar que explotes la estacion de policia y nuestra coartada.
I would like to march into the nearest police station and tell them that he's dirty.
Me gustaria ir a la estacion de policia mas cercana Y decirles que es un policia corrupto
I was going to drop him off at the police station.
Iba a dejarlo en la comisaría.
I still think we should go to the nearest police station and just hand him over. You're making him our problem now.
Sigo pensando que deberíamos ir a la comisaría más cercana y entregarlo.
- Do you know where the police station is? - It's just over there.
- ¿ Usted sabe dónde está la estación de policía?
I was on the phone with a colleague from the old police station.
Antes yo estaba hablando por teléfono con una colega de mi anterior Comisaría.
I have been called by the Montelusa police station.
Me han llamado de la jefatura de Montelusa.
But the next police station is 23 kms from here!
¡ Pero la comisaría más cercana está a 23 kms de aquí!
Why wasn't she at the police station?
¿ Por qué no estaba en la comisaría?
How... how were things at the, um... police station?
¿ Cómo... cómo salieron las cosas en... la estación de policía?
4 days earlier, Hong Kong Police Station 95 % of the safe-crackers go through the back.
3 días antes, comisaría de Hong Kong El 95 % de los ladrones de cajas fuertes las abren por atrás.
To the nearest police station to drop off a bigmouthed corpse.
A la estación de policía más cercana para dejar al cadáver hablador.
D'you want to know the longest anyone's ever managed to hold me in a police station?
¿ Sabes cuánto tiempo es lo más que alguien se ha apañado para retenerme en una comisaría?
I've got to report to a police station every day until the court hearing.
Tengo que reportarme en la comisaría todos los días antes de la audiencia.
Detective Kang... has been accused of having an indecent relationship with the wife of Chief inspector of Seoul North District police station.
Detective Kang... ha sido acusado de tener una relación indecente con... la esposa del Jefe Inspector de la Comisaría del Distrito Norte de Seúl.
We're not gonna be able to respond if you're in a Kenyan police station for the next 48 hours.
No podremos responder si estás en una estación de policía de Kenia las próximas 48 horas.
I'll drop you at the police station.
Te llevo a comisaría.
"Police are warning all the residents to be vigilant..." ".. the suspect, a 47-year-old local man, was released on bail following questioning at East Lee Police Station. "
" La policía aconseja a todos los vecinos que estén alerta... el sospechoso, un lugareño de 47 años, fue puesto en libertad bajo fianza después del interrogatorio en la comisaría de East Lee.
the police 666
the police are here 92
the police are coming 33
the policeman 19
the police came 16
the police are on their way 50
the police are looking for you 21
police station 39
station 92
stations 34
the police are here 92
the police are coming 33
the policeman 19
the police came 16
the police are on their way 50
the police are looking for you 21
police station 39
station 92
stations 34
station log 25
the post 71
the power of christ compels you 31
the party is over 26
the piano 29
the party 90
the park 61
the plane 59
the point is 1527
the phone rang 17
the post 71
the power of christ compels you 31
the party is over 26
the piano 29
the party 90
the park 61
the plane 59
the point is 1527
the phone rang 17
the player 16
the party's over 96
the people 229
the prince 110
the painter 35
the point 85
the patient 39
the phone rings 24
the package 31
the phone 197
the party's over 96
the people 229
the prince 110
the painter 35
the point 85
the patient 39
the phone rings 24
the package 31
the phone 197