Two to one tradutor Espanhol
6,331 parallel translation
It's already two to one.
Está dos a uno
What's two to one?
¿ Qué es dos a uno?
I remember at one point he pushed me against the dresser in the bedroom and we had these two little statues on each end, and I remember reaching back to grab it.
Recuerdo que en un momento me empujó contra el tocador en la habitación y tenía dos pequeñas estatuas en cada esquina, y recuerdo que me estiré para tomarla.
Then expulsaríamos to one of the two girls, right?
Entonces expulsaríamos a una de las dos chicas, ¿ verdad?
This is going to be like living in the 1980s. Three, two, one, go!
Esto va a ser como vivir en los 80s. ¡ Tres, dos, uno, ya!
It's only enough to last us maybe one or two weeks.
Es suficiente para durar por una o dos semanas.
Nice try, but I'm not the one who drove a forklift into a conference room and sent two people to the hospital.
Buen intento, pero no soy yo la que condujo una carretilla elevadora hasta una sala de reuniones, enviando a dos personas al hospital.
Item one, some paper to write said list on. Item two...
De acuerdo, deberíamos hacer una lista, Punto uno : más papel para escribir listas
it's two million to one.
es de una en dos millones.
OK. their is like two ways to over ride this auto pilot, and we lost one.
Ok. Su es como dos maneras de reemplazar este piloto automático, y perdimos uno.
And no one's bothered to ask what my plan is, so I have two words for you... lesbian night.
Y nadie se ha molestado en preguntar cual es mi plan, así que tengo dos palabras para ustedes, noche lesbiana.
It proves that you tried to kill two birds with one stone.
Prueba que intentaste matar dos pájaros de un tiro.
- I've two bits of news for you, one is bad and the other is really shit, because the commission has agreed to only one of the five requests for financing because of the cutbacks.
Debo darte dos noticias : una fea y la otra realmente de mierda. La comisión asignó dar una sola financiación sobre 5 requeridas.
One, don't lift your hands to me. Two, keep your nose out my business.
¡ No alces las manos y no te inmiscuyas en mis cosas!
The movie was thought to be one of the first slasher films, having predated Halloween by two years, and its take on the phantom would influence generations of cinematic boogeymen.
La película fue pensada para ser una de las primeras películas de terror, habiendo precedido de Halloween por dos años, y su opinión sobre el fantasma influiría generaciones de Boogeymen cinematográfica.
So when I arrived, I was quite surprised to see him with two other people, one of whom was a SOCO security subcontractor.
Cuando llegué, me sorprendió verlo con dos personas. Uno era un subcontratista de seguridad de SOCO. JOHN AGENTE DE SEGURIDAD DE SOCO
Ivan Kershavin refused to give us a sample of his DNA, but two hours ago, a detective pulled a can of soda from his rubbish and got one for us anyway.
Ivan Kershavin se negó a darnos una muestra de su ADN, pero hace dos horas, un detective sacó una lata de refresco de su basura y sacó una para nosotros.
They know two people who have access to it, and they want you to try one of them tomorrow night.
Conocen a dos personas que tienen acceso a ella y quieren que sondees a uno mañana por la noche.
It was my understanding the defence would accept there only being one officer in court to confirm where the laptop was found, but... they insisted on two.
Tenía entendido que la defensa aceptaría que hubiera sólo un oficial en el tribunal que confirmara dónde fue encontrada la laptop, pero... insistieron en dos.
Two people either side of the dance floor where the main action takes place, one person by our exit, where we do make exits if ever there's any trouble or if anyone's trying to get out, just cos it trips the alarm.
Dos hombres a cada lado de la pista donde la acción principal toma lugar, un hombre en la salida, donde están las salidas de emergencia cuando hay algún problema o si alguien intenta salir solo porque se desconecta la alarma.
Two keys are required to open it, a gold and a silver one.
Dos llaves se requieren para abrirla, una de oro y otra de plata.
For every ten parts of rice, I use two to three parts, a bit less than one part of soy sauce, and just a bit of sake.
Por cada diez partes de arroz, uso de dos a tres partes, un poco menos de una parte de la salsa de soja, y sólo un poco de sake.
I was gonna sell it to the highest bidder- - two smoking-hot dancers, one of whom was Iris Lanzer.
Iba a venderlo al mejor postor... dos bailarinas que están buenísimas, una de las cuales era Iris Lanzer.
These two little dollies are about to give me one of their designer ponchos.
Estas dos muñequitas están a punto de darme uno de sus ponchos de diseño.
So you decided to bring one of the chickens home? Well, there are two combatants in a cockfight.
¿ Y decidiste traer uno de los pollos a casa? Bueno, en una pelea de gallos hay dos combatientes.
Two crimes, one week, both related to Blunt.
Dos crímenes, una semana, ambos relacionados con Blunt.
Rule number two, you speak to no one about this case but me and no one speaks on your behalf but me.
Regla número dos : no hablas de este caso con nadie más que conmigo y nadie habla en tu nombre mas que yo.
And you have no idea that there are currently 27 people en route to this location, the closest of whom is carrying two concealed firearms and a push dagger he used to kill three people in Dubai last month- - one of them just for fun.
Y no sabes que ahora mismo hay 27 personas dirigiéndose hacia aquí, la más cercana de las cuales lleva dos armas de fuego ocultas y un puñal que utilizó para matar a tres personas en Dubái el mes pasado... una de ellas solo por diversión.
Now, one more thing before practice is dismissed, two P4's have earned their way back on to the field.
Ahora, una cosa más antes de la práctica es despedido, dos de P4 han ganado su camino de regreso a la cancha.
But if someone were to slip and fall, maybe we can kill two birds with one stone.
Pero si alguien fuera a resbalar y caer, tal vez podamos matar dos pájaros de un tiro.
Decklan made two calls to a burner phone, one pinged to a cell tower near a hotel.
Decklan hizo dos llamadas a un teléfono de prepago, una se localizó en una torre cerca de un hotel.
Two of them have killed one of our own for only attempting to bring them back home.
Dos de ellos han matado a dos de los nuestros... sólo por intentar traerlos a casa.
Two warring clans, one committed to the path of darkness, the other sworn to follow the path of light.
Dos clanes enfrentados... uno en la senda de la oscuridad... el otro juró seguir el camino de la luz.
We're not gonna become one of those couples that go to the same two restaurants and only have sex on national holidays.
¿ No seremos como esas parejas que van al mismo restaurante... y que sólo tiene sexo en fiestas nacionales?
I felt it better to be certain of one apprehension than fail with two, sir.
Creí mejor asegurarse de una aprehensión que fallar con dos, Señor.
Then on two further routes I discovered - here to the east, and another one to the west.
Luego, en otras dos rutas que descubrí - aquí hacia el este, y otra al oeste.
Now, I have no doubt that among these two hundred women, we will be able to find one hundred wonderful, loving mothers.
Ahora, no tengo dudas que entre estas doscientas mujeres, podremos encontrar cien maravillosas y amorosas madres.
Listen to me, I take one, maybe two pills a day.
Escúchame, tomo una, quizás dos pastillas al día.
One roommate down, two to go.
Un compañero fuera, quedan dos.
One, you two ain't smart enough to make up a story that nuts.
Primero ustedes dos no son tan inteligentes como para inventar una historia tan loca.
It was written by two lawyers who had to keep waking the other one up.
Fue escrito por dos abogados que tenían para mantener la vigilia hasta el otro.
I don't know but I probably am only getting one to two hours of sleep at night.
No lo sé, pero probablemente tenga solo una o dos horas de sueño por las noches.
I need you to go to the ambo, hang two bags of fluid and put blood tubing on one of them.
Necesito que vayas a la ambulancia, traigas dos bolsas de suero y que coloques un tubo para sangre en una de ellas.
James, before you have an aneurysm, there are one or two points that Hammond and I would like to make about some of the things you said in that film.
- James, antes de que tengas un aneurisma... Hay uno o dos puntos que a Hammond y a mí nos gustaría discutir... Sobre algunas de las cosas que dijiste en ese video
I didn't know where I'd be from one day to the next and I also had two men interested in whistling through my wheat field.
no sabía dónde estaría el día siguiente. tenía 2 hombres interesados en mí.
I've had not one, not two, but three Tammy-tinis! I'm waiting for the sugar to hit me!
¡ Estoy esperando a que me haga efecto el azúcar!
He told me, for a partnership to work, there has to be trust between number one and number two.
Me dijo que para que una asociación funcionase, tenía que haber confianza entre el número uno y el número dos.
And all you got to do is kill one man who don't give two shits about either one of you.
Y todo lo que tienes que hacer es matar a un hombre que no daría una mierda por ninguno de los dos.
Did you kiss any dudes and then run away crying and leaving them stranded with a shitty two-person band to talk about that one time they almost got signed?
¿ Besaste chicos y luego escapaste llorando, dejándolos abandonados con una mala banda de dos personas que te cuentan de la vez que casi consiguieron contrato discográfico?
No, it tells them they have to negotiate with two entities instead of just one.
No, les dice que tienen que negociar con dos entidades en lugar de una.
He stops at Leoch on his way to Inverness once a month, and he often has room for one or two passengers.
Se detiene en Leoch en su camino a Inverness una vez al mes, y que a menudo tiene espacio para uno o dos pasajeros.
two to go 48
two tours 24
to one 47
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
two tours 24
to one 47
ones 44
one day at a time 90
one moment please 57
one more time 797
one day 2293
one month later 23
one thing at a time 106
one more 931
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one moment 967
one more shot 23
one year ago 42
one more day 57
one more hour 17
one more chance 34
one hundred 76
one step at a time 173
one more minute 37
one moment 967
one more thing 865
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516
one more round 22
one more drink 18
one and two 35
one second 1230
one sec 340
one night 558
one at a time 318
one week 142
one time 516