Wanna go tradutor Espanhol
13,924 parallel translation
You don't wanna go to the party?
- ¿ No quieres ir a la fiesta?
- Hey, you wanna go home?
- ¿ Quieres ir a casa?
If you wanna go for a walk in the woods at night, go crazy, but I'm not going anywhere.
Si quieres ir por el bosque de noche, allá tú, pero yo no voy a ningún lado.
You wanna go check out the pool?
¿ Quieres ir a ver la piscina?
You wanna go buy me a kite and then fly a kite?
¿ Quieres ir a comprarme una cometa y remontarla?
Wanna go surf some cloud waves?
¿ Quieres ir a surfear olas de nubes?
You wanna go fly a kite?
¿ Quieres ir a volar una cometa?
I don't wanna go. I love this place.
Me encanta este lugar.
You know, I still wanna go to Italy, you know, weigh my options, and we can just decide when I get back.
Sabes, todavía quiero ir a Italia, sabes, sopesar mis opciones, y podemos decidirlo cuando vuelva.
I don't wanna go back.
No quiero volver.
- ( door opens ) - Wanna go to the bar?
¿ Quieres ir al bar?
So, if I don't... get an internship this summer... I think I wanna go to the Odessa Summit.
Entonces, si no consigo una pasantía este verano, creo que voy a ir a la Cumbre de Odessa.
I thought you said you didn't wanna go back to jail.
Pensé que habías dicho que no querías volver a la cárcel.
Somebody wanna go ahead and tell me what that was?
¿ Alguien quiere empezar y decirme qué era eso?
You would wanna go to Pete's auto body.
Deberían ir al taller de Pete.
Batman, I wanna go with you.
Batman, quiero ir contigo.
Oh, are you sure you wanna go this deep into the forest?
¿ Seguro que quieres adentrarte tanto al bosque?
Anybody wanna go grab a lettuce wedge at Wedgies?
¿ Alguien quiere ir a tomar una cuña de lechuga al Wedgies?
Alex, do you wanna go next?
Alex, ¿ quieres ser la siguiente?
You wanna go down in flames, be my guest!
Si quieren perder como en la guerra, ¡ adelante!
I wanna go back to the woods where they found the body.
Quiero volver a los bosques donde encontraron el cuerpo.
Sue's working at a pawn shop downtown. Wanna go for a ride?
Sue trabaja en una tienda de empeños en el centro ¿ Queréis dar una vuelta?
Wanna go somewhere?
¿ Quieres ir a algún lado?
I didn't wanna go out and stuff like that.
No quería salir.
I wanna go see that giant penis right now! ".
¡ voy a ver ese pene gigante ahora mismo!
But they didn't wanna go to the cops'cause they didn't wanna embarrass their kids.
Pero no quisieron ir a la policía porque no querían avergonzar a sus hijos.
Your mom says you don't wanna go back into your room?
¿ Tu mamá dice que no quieres volver a tu cuarto?
Hmm. Ever think... That maybe you wanna go to school?
¿ Alguna vez has pensado... que quizá querrías ir al colegio?
Hey, nobody messes with my customer. You wanna go, Danny?
Hey, nadie se mete con mi cliente. ¿ Quieres ir, Danny?
Oh, I wanna go but Maurice won't let me! "
Quiero ir, pero Maurice no me deja ".
Look... once the stones check out, you get to go on a helicopter and go wherever you wanna go.
Mirad... cuando se analicen las piedras, podéis coger un helicóptero e ir a donde queráis.
Honey, I don't wanna go to this Titans dinner any more than you do, but we're gonna be late.
Cariño, no quiero ir a esa cena de los Titanes más que tú, pero vamos a llegar tarde.
- I don't want wanna go to bed.
- No quiero acostarme.
Wanna go check them out?
¿ Quieres ir a comprobar?
Wanna go a little wild here and make me look good?
¿ Quieres empezar algún problema para hacerme quedar bien?
I wanna go home.
Quiero ir a casa.
I really, genuinely just wanna go home.
Yo realmente, realmente Sólo quiero ir a casa.
I wanna go home...
Quiero irme a casa.
Yah, mon, let's clean them ganja seeds before daylight comes and me wanna go home.
Sí, acabemos con esa hierba antes que se haga de día y quiera irme a casa.
Wanna go?
¿ Quieres ir?
- I wanna go in.
- Quiero meterme.
Wanna go?
¿ Nos vamos?
- Well, I wanna go, too.
- Yo también quiero ir.
- Where do you wanna go on the second?
- ¿ Adónde quieres ir el dos?
Wanna go somewhere? In the evening?
¿ Quieres salir esa noche?
It's like, "You wanna go out with me, right?"
Es como decir : "Tú quieres salir conmigo, ¿ verdad?".
Yeah, I wanna go.
- Sí, quiero ir.
That's our show, but before we go I wanna send out a quick message.
Llegamos al final, pero antes de terminar, quiero enviar un mensaje rápido.
You wanna let go of my arm now? !
¡ ¿ Quieres soltar mi brazo ahora?
You might wanna take that to go.
Puede que quiera que le pongan la comida para llevar.
- Laura, NYPD hears heart condition, and they're gonna pull me off the streets. I love being a detective. I don't wanna let that go.
Me encanta ser detective, no quiero dejarlo.
good 48980
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gore 42
gonzo 57
gout 25
go ahead 10567
google 74
good night 12775
good morning 12476
go on 13820
goodbye 8643
gore 42
gonzo 57
gout 25
go ahead 10567
gomez 119
gonzalez 36
goran 103
got it 8698
good luck 6133
goro 44
good evening 5411
gold 780
goodnight 1676
golden 68
gonzalez 36
goran 103
got it 8698
good luck 6133
goro 44
good evening 5411
gold 780
goodnight 1676
golden 68