We need it now tradutor Espanhol
786 parallel translation
Yes, I know we need it now.
Sí, ya sé que lo necesitamos ahora.
We need it now, so let's go ahead and have it.
La necesitamos ahora, así que sigamos.
We need it now, in this war... if the Kaiser and his partners are ever to be defeated.
lo necesitamos ahora, en esta guerra, si es que el Káiser y sus socios van a ser derrotados alguna vez.
We need it now.
La necesitamos.
- We need it now!
- ¡ Neces ¡ tamos rezar ahora!
What we need, Gentlemen, is drastic action, and we need it now.
Una acción de escarmiento se hace cada vez más necesaria.
I can't make it. Don't weaken now! We need to do only a few more steps.
No te rindas ahora, nos quedan unos pocos escalones más.
Well, we won't need it now, no.
Bien, ya no la necesitamos, no.
It isn't understanding we need now, it's courage.
Ahora no necesitamos comprensión, sino valor.
It's God's help we both need now.
Ahora necesitamos la ayuda de Dios.
What we need now it is a good glass of cognac.
No tenía ni idea de quién era usted. Lo que necesita ahora es una buena copa de coñac.
Now we just need to know if we'll go it alone.
Sólo necesitamos saber si iremos solos
But now, with Little Jackie and all we really need each other for the first time because it's a struggle.
Y ahora, con el bebé y todo nos necesitamos por primera vez, esto es una lucha.
Now all we need is some electricity so we can run it.
Ahora sólo necesitamos electricidad para poder usarla.
All we need now to make the day perfect is for it to rain.
Sólo falta que llueva para que sea un día completo.
Now that we need it, the sea's holding back.
Ahora que lo necesitamos, el mar se reprime.
Let us say it now, privately so that we never have a need to discuss it in public.
Quede bien sentado ahora entre nosotros, y que no haya necesidad de discutirlo nunca en público.
- Well, I need it now! - We'll make room as best we can.
Pero esta celda la hicimos con nuestras propias manos.
Now in this folder there's everything you need to know about Malcolm Taylor once we've gone through it, you'll be him.
Bien, en esta carpeta hay todo lo que necesita saber sobre Malcolm Taylor. Una vez que la hayamos revisado, será él.
That s all we need now... for it to rain and for me to catch pneumonia.
Sólo me falta que llueva y coja una pulmonía.
We need to get it into their heads that the Bourbon Reign is over that Italy is now complete, and that we are the strongest.
Deben aceptar que el gobierno borbónico terminó, que Italia está hecha y que los más fuertes somos nosotros.
We can do it right now, but I need you.
Lo podemos hacer, pero te necesito.
Give it up now, we don't need more money.
Déjalo ahora, no necesitamos más dinero.
It's tough for us to see because we both love her... but we need a reason now.
Es difícil entenderlo para nosotros porque los dos la amamos. Pero ahora necesitamos una razón.
And that's all we'd need now if it were!
¡ Y dios no quiera que fuese papi!
We hate to ask at a time like this, but now's precisely when we need to discuss it.
No quisiéramos preguntar en un momento como éste. Pero ahora es precisamente cuando tenemos que discutirlo.
All we need now is a chance to get out on that ship in the harbor... and then it's back to Paris.
Sólo tenemos que irnos en ese barco del puerto... y volver a París.
- We've got to stop him! - You need a miracle to stop it now.
- ¡ Hay que detenerle!
It's better to have them get it over with now... than later on, when we might need all hands in an emergency.
Es mejor que se acostumbren ahora... y no cuando los necesitemos durante una emergencia.
Put out a bottle, Rebel. We both need a drink, and we need it right now.
Saca una botella, rebelde, necesitamos un trago ahora mismo.
We need it now.
Lo necesitamos ahora.
We don't need it now, so take it away.
Ya no lo necesitamos, lléveselo.
But now we've really got a beast - though I can hardly believe it - we'll need to stay close to the platform.
Ahora que hay de verdad una bestia... aunque me cuesta creerlo... necesitamos quedarnos cerca de la playa.
Now the Flubber gas is violent, but we need even more violence, so we stimulate it electronically.
El gas es violento, pero necesitamos más fuerza y lo estimulamos con electricidad.
We need it right now!
La necesitamos ahora mismo!
It's past quitting time now, so there's nothing we can do tonight... but tomorrow morning, you're gonna have all that equipment transferred to clear ground... and you're gonna supply me with all the trucks and labor I need to move the Whitlock memorials... and I'm gonna see the job gets done.
Ya se ha terminado la jornada laboral, así que no podemos hacer nada hoy... pero mañana trasladarás todo el equipo a la tierra despejada... pondrás los camiones y unos peones para mover lo de los Whitlock... y yo me encargaré de que eso se haga.
Yes... all we need now is to find out how to open it.
Sí, ahora sólo tenemos que averiguar el modo de abrirla.
It's working, Ken. What do we need now?
¿ Qué necesitamos ahora?
Good. All we need do now, then, is get it witnessed.
Entonces, ahora sólo necesitamos un testigo.
No, not now, but we might need it later.
No, ahora no, pero luego podríamos necesitarlo.
And now, on with it. First thing, we need rags and petroleum.
Y ahora, lo primero necesitamos trapos y petróleo.
Didn't see any sense to it. What we need right now is good, solid transportation.
No tenía sentido cuando lo que necesitamos es un sólido transporte.
Now, kids, you've got the steps okay, but we need to jazz it up a bit. Hmm?
Aprendieron bien los pasos, pero deben hacerlos con más energía.
Well, it now seems quite possible that, until we get to a decent jail with bribable guards, I may stand in some need of rather close physical protection.
Ahora me parece muy posible... que hasta llegar a una prisión decente con guardias sobornables... quizás tenga la necesidad... de cierta protección física.
Now, this mission's going to be dangerous And it's going to be tough and we're going to need
Será una misión peligrosa y dura.
All we need now is a dinosaur to try it out on.
Todo lo que necesitamos ahora es un dinosaurio para probarla.
We cannot say what it is yet, but we need to be very cautious now.
Aún no podemos decir que es, debemos ser muy cautelosos.
The lock jams, and now we'll need a mechanic to open it!
¡ La cerradura se atasca, y ahora necesitamos un mecanico para abrirla!
Now, if you need the ramp in here, it means that we're out 50 chairs and $ 500.
Si necesita tener esa rampa ahí, significa que habrá 50 sillas y $ 500 menos.
Now go and prepare some coffee. We need it.
Porque no preparas algo de café Los dos lo necesitamos
- Now we need a good sleep. - I absolutely need it.
Ahora deberíamos echar una buena siesta.
we need you 478
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need your help 455
we need to hurry 56
we need each other 57
we need to talk about something 20
we need 272
we need help 267
we need to talk 2172
we need to do something 65
we need to meet 31
we need your help 455
we need to hurry 56
we need each other 57
we need to talk about something 20
we need 272
we need help 267
we need more time 63
we need to talk to you 84
we need backup 60
we need it 91
we need to go 287
we need to talk about this 63
we need to talk now 16
we need to ask you some questions 29
we need you here 46
we need to leave 76
we need to talk to you 84
we need backup 60
we need it 91
we need to go 287
we need to talk about this 63
we need to talk now 16
we need to ask you some questions 29
we need you here 46
we need to leave 76