English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Where are you at

Where are you at tradutor Espanhol

1,011 parallel translation
Hello, Clarence. Say, where are you at?
Hola, Clarence. ¿ Dónde estás?
Where are you at?
¿ En dónde estás?
- Where are you at?
- Qué pretendes?
Hey, where are you driving at?
No entiendo una palabra.
But now look at where you are and how you live...
Pero mira a lo que has llegado y cómo vives.
At least, tell me where you are going.
Al menos, dime adónde vas.
Where are you getting at?
¿ Adónde quiere llegar?
And it's therefore the sentence of this court that you'd be removed to the state penitentiary where at sometime during the third week in March, you shall in accordance with the laws of this state, be submitted to electrocution until you are dead
Y es decisión de este tribunal, que sean llevados a la penitenciaría estatal, donde en algún momento durante la 3a semana de marzo, y en conformidad a las leyes del estado, serán electrocutados hasta morir.
when I get into heaven, she'll be the first to wait for me at heaven's gate, and... she'll say : "papushka, where did you come from, there you are at last..."
Cuando me vaya al cielo, será la primera que me espere en la puerta, y... dirá : "Papuchka, ¿ de dónde vienes? ... por fin estás aquí..."
Now, here's Limay, this is where you landed at Mariveles, and over there is Corregidor, and up there beyond Limay about 40 kilometers are the front lines.
Aquí está Limay, cerca de Mariveles, y arriba está Corregidor, y más allá de Limay, a unos 40 Kms. las lineas del frente.
It's late at night, where are you going?
Es tarde, ¿ adónde vas?
But this Caesar throws a legion at you where you are weakest... as he throws a stone from a catapult.
Pero César... te envía una legión allí donde más débil eres con la fuerza que una catapulta lanza una piedra.
- You will join General Bonaparte's glorious troops at Marseilles, where they are assembling now for the campaign in, um...
Os uniréis a las tropas concentradas en Marsella, que se preparan para la campaña en...
Where are you looking at?
¿ Qué miras?
There must be someone who's close to you... someone who at this very moment is wondering... where you are... if you're in trouble.
Debe haber alguien cercano a usted. Alguien que en este momento se estará preguntando dónde está. Si tiene problemas.
Mama, Mama, where are you going? To the market at Pedreiras.
- Al mercado de Pedreiras.
Where are you going sleep at this time?
- ¿ Dónde vas a dormir?
At the village, you said you are going to where the river meets the mountains.
En el poblado, dijiste que iríais a dónde el río se encuentra con las montañas.
You are coming down to join me at the table where you belong.
Vais a bajar a sentaros junto a mi en la mesa donde pertenecéis.
Senor, come home! Where are you going at your age?
Señor, regrese a la casa. ¿ Adónde piensa ir a su edad?
- Where are you going? There's a plane to New York at 10 : 30pm and I'm going with it.
Me marcho a Nueva York en el avión de las 22 : 30.
Where are you looking for your panties at?
¿ Dónde está buscando?
Well then, stay where you are, there'll be somebody at this end of the phone all night.
¡ Quédese en donde está! Estaremos junto al teléfono toda la noche.
Where are you going at this hour?
¿ Dónde vas a estas horas?
God forbid, Blumental! But see, you must realise that the older members, our fathers got up early just to play at the Second Kmoch's Kolin and you deign to come to a rehearsal where we are playing for money
Pero tienes que ser consciente... de que estos señores, mayores que tú, padres... se han levantado muy pronto para tocar en Kolín.
Where you are, I could spit in your eye... with no strain at all.
Ahí donde está, podría escupirle en el ojo... sin esfuerzo alguno.
Where you are getting at, Miss.
- ¿ Algún hombre, quizá?
I assume your wives are not with you, as the title of our piece is sufficient to strike terror in their hearts and cause them to remain at home in their kitchens, where they belong.
Supongo que no les acompañan sus esposas, ya que el título de la película basta para aterrorizarlas y hacer que se queden en la cocina, donde deben estar.
IT WILL LET US KNOW WHERE YOU ARE AT ALL TIMES.
- Nos dirá dónde estás en todo momento.
You are going to study and work at the same time in a factory where they manufacture telephone sets.
Estudiarás y trabajarás a la vez en una fábrica de teléfonos.
And where are you going at this time of night?
¿ Y a dónde vas a estas horas de la noche?
At 11.30 no matter where you are, no matter what you're doing, leave it.
A las 11.30, no importa dónde estés o qué estés haciendo, retírate.
And at 11.30 no matter where you are, no matter what you are doing, leave it. And at 11.30 no matter where you are, no matter what you are doing, leave it.
A las 11.30, sin importar donde estés ni que estés haciendo, retírate.
Where are you taking me? HE CONTINUES TO WHISTLE At least it is in the direction of Paris.
SIGUE A silbar por lo menos es en dirección a París.
At the place where you are now, one tunnel is going to the left... and the second one to the right.
En el punto exacto donde estáis ahora, debería haber una bifurcación.
Put your gun down at the door and step back where you are.
Deje su arma al pie de la puerta y retroceda hasta donde está ahora.
My dear, where are you all going at this hour?
Pequeña, ¿ adónde vais a estas horas?
Depends on where you are at the time.
Depende de donde estés en ese momento.
I still want to have a look at these people you say are living on the surface. Where does that lead?
Todavía quiero echar un vistazo a estas personas que dicen vivir en la superficie. ¿ Dónde vamos?
Where are you going so late at night?
¿ Dónde va usted tan tarde? ... ya es de noche.
Hey, where are you? Come over here, look at this one!
- Untranslated subtitle -
Where are you going at this hour?
¿ A dónde queréis ir a estas horas?
and Paloma 13. Where are you going to go at that age?
15 años y Paloma 13. ¿ A dónde vais a ir con esa edad?
Where are you getting at?
¿ Adónde quiere ir a parar?
What are you doing? Here's where it's at, man.
Esto es lo que sucede, tío.
Where are you looking at?
¿ Que estas mirando?
Where are you looking at?
¿ A dónde estas mirando?
If you know where Don Daniello and his daughter the whore, are, wink at me.
Si sabes donde están Don Daniello y la puta de su hija, guiña los ojos.
And if you want to meet me at Valley and Magnolia I'll take you over to where they are.
Si quiere, nos vemos en la esquina de Valley y Magnolia y yo la llevo adonde están ellos.
There are people that live in comfort like you do, and other men that are forced to tighten their belts, but all men are equal, and all men have the right to look straight up... at the sky, where the sun of truth shines down.
Hay hombres que viven Bien, como usted. Y hay otros que se tienen que sacrificar. Pero todos los hombres son iguales,
Miriam, where are you going to find a plumber at this time of the night?
Miriam, adonde vas a encontrar a un gásfiter a esta hora.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]