English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ W ] / Where are they

Where are they tradutor Espanhol

11,948 parallel translation
Where are they?
¿ Dónde están?
Where are they having it?
Dónde la harán.
Hello, Gemma. Where are they?
Hola, Gemma. ¿ Dónde están?
They went from the hospital to Canal Street, so where are they going next?
Fueron del hospital a Canal Street, ¿ dónde irán ahora?
- Where are they?
- ¿ Dónde están?
Where are they going?
¿ Dónde están yendo?
And? Where are they?
¿ Dónde están?
Where are they taking them?
¿ Dónde se los llevan?
~ Where are they camped?
- ¿ Dónde acamparon?
- ( electricity buzzing ) Where are they hiding?
¿ Dónde están escondiéndose?
Jenna and Kelly went to therapy and where are they? They broke up.
Se separaron.
So where are they?
Entonces donde están?
Let me see them! Where are they?
¡ Déjame verlos!
Where are they? Oh, there they are!
¡ Están allí!
- Where are they...?
- Dónde están...?
Where are they?
Donde estan?
And where are they taking him?
¿ Y dónde se lo llevan?
- Where are they taking her?
- ¿ Adónde se la llevan?
Where are they going?
¿ Adónde van?
But where are they from?
¿ Pero de dónde son?
Where are they, then?
¿ Dónde están entonces?
- Do they know where you are?
- ¿ Saben dónde estás?
I think there's a reason why people put time in on Neighbourhood - - cos then they know where they are, they know what they're doing.
Creo que hay una razón por la que la gente pasa tiempo en Vigilancias... porque así saben lo que son, saben lo que están haciendo.
- Do you know where they are?
- ¿ Sabes dónde están?
That's where they are.
Ahí es donde están.
Bastards, that's where they are.
Cabrones, ahí es donde están.
Or maybe they caught Pythagoras and he told them where we are.
O quizás han cogido a Pitágoras y les ha dicho dónde estamos.
Now they now you're alive and where you are.
Ahora saben que estás viva y donde.
Do you know where they are?
- ¿ Sabe dónde están?
So, we set up a situation where people are gonna play a violent first-person shooter where they're engaging in terrorist behaviors, where they're committing genocides and they're killing innocent civilians, they're bombing areas, they're gauging in things
Entonces, preparamos una situación en donde las personas van a jugar un violento juego de tiro en primera persona en donde ejecutan comportamientos terroristas, en donde cometen genocidios y asesinan a civiles inocentes, bombardean áreas, evalúan hacer cosas
I know where they are!
¡ Sé dónde están!
They basically find gay Iranians in Iran and help underground rail road them out of the country. He brings them here to Canada where they are basically free to be whatever they want.
Buscan a los gay en Irán y los sacan del país en tren... y los traen a Canadá, donde son libres de ser lo que quieran.
Despite all the hubbub, farmers like George and Sylvia are basically back where they started, with a field crew of immigrants, just a lot less of them.
Los productores, como George y Sylvia... están donde empezaron, con peones inmigrantes... aunque muchos menos.
They only work if you know where you are.
Solo funcionan si sabes dónde estás.
They should invent a map to help you know where you are on the map.
Deberían inventar un mapa para ayudar a saber dónde estás en el mapa.
I know where they are.
Sé dónde están.
Where the hell are they going?
¿ Dónde diablos van a ir?
I think what purpose does, first and foremost, is reminds people that where they are right now is not forever, that they're heading in a particular direction.
Creo que lo que el propósito hace es, ante todo, recordar a las personas que donde están ahora mismo no es para siempre, que se están dirigiendo en una dirección particular.
They were having a sale on piñatas and... one thing led to another so we, you know, had a thing, mumble, mumble, mumble... mumble... Well, where are my friends?
Tenían rebajas en piñatas y... una cosa llevó a la otra, así que, ya sabes, tenían una cosa... Bueno, ¿ dónde están mis amigos?
Just tell us where they are?
Solo díganos donde están.
You're guessing that's where they think they are?
¿ Y supone que es ahí dónde creen estar?
Stories... are where memories go when they're forgotten.
Las historias... son a donde van los recuerdos cuando son olvidados.
I'm from a place where people are still like they were... more or less, better or worse.
Soy de un lugar donde las personas son todavia como eran... moras o menos, mejor o peor.
The FBI says they do not know where she is headed or what she may be planning next, but they are warning residents to stay indoors.
En el fbi dicen que no saben a dónde se dirige o qué puede estar planeando a continuación, pero advierten a los residentes que se queden en sus casas.
Because the one thing I learned at the Academy... is that people aren't always as they appear. ♪ Find me where the wild things are ♪ Did you find anything on O'Connor?
Porque lo que aprendí en la academia... es que la gente no es siempre lo que aparenta. ¿ Has encontrado algo de O'Connor?
IF THAT'S TRUE, THEN WHERE EXACTLY ARE THEY?
Si eso es cierto, ¿ dónde están exactamente?
Do you know where they are?
¿ Sabes dónde están?
Where the hell are they, anyway?
¿ Dónde diablos están?
Do you want a list of Americans charged with terrorism and the federal penitentiaries where they are spending the rest of their lives?
¿ Quieres la lista de los estadounidenses acusados de terrorismo... y las prisiones donde pasan el resto de sus vidas?
Yeah, but we don't even know where they are.
Sí, pero ni siquiera sabemos dónde están.
That's where they are, but I'm not sure for how long.
Ahí es donde están, pero no estoy seguro durante cuanto tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]