English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ Y ] / You needn't bother

You needn't bother tradutor Espanhol

103 parallel translation
Oh, Elsa, you needn't bother about the money.
Elsa, no debes preocuparte por el dinero.
Well? Why don't you ask me what I'm going to do? You needn't bother.
Bien, no se molesten en preguntarme qué voy a hacer.
You needn't bother. You didn't fool me for a moment.
No me engañó ni por un momento.
You needn't bother.
No me esperes.
And you needn't bother to look for the person that stole the flag.
No os molestéis en buscar a la persona que ha robado la bandera.
You needn't bother looking that up.
No te molestes.
- You needn't bother.
Yo me ocupo.
- You needn't bother.
- No se preocupe.
- You needn't bother, Mr. Lodge.
- No hace falta.
Uh, you needn't bother giving me Mrs. Cheyney, Charles.
No te molestes Charles.
Oh, you needn't bother, we can find the policeman.
Eh... No se moleste. Encontraremos al policía.
- Oh, no. You needn't bother about that.
No se moleste.
Even before I came here. You needn't bother going to John because when you do, I won't be there, he won't know where I am.
No te molestes en verle, porque me habré marchado.
And you needn't bother to fire me.
Y no se moleste en despedirme.
Well, you needn't bother to apologize. Nothing you ever do surprises me!
No te disculpes. ¡ Nada me sorprende!
You needn't bother.
No te molestes.
- You needn't bother.
- Es inútil.
But you needn't bother your head about them.
Pero no tienes que preocuparte.
You needn't bother with them all at once.
No hace falta que los uses todos.
You needn't bother to come to the door.
No se moleste en abrir la puerta.
You needn't bother.
No tiene que molestarse.
That's all right. You needn't bother closing up.
Entonces, no hace falta que cierre.
- Tim, you needn't bother to get out.
Tim, no te molestes en bajar.
You said, "Parry, you needn't bother to come and get the car tonight."
Dijo : "Parry, no hace falta que vengas a por el coche esta noche".
You needn't bother.
No se moleste.
- You needn't bother.
- No tienes que molestarte.
You needn't bother.
Vamos, Watson.
You needn't bother to announce us Foster, we'll go right up.
No hace falta que nos anuncie, subiremos directamente.
- You needn't bother with me.
- No tienes que molestarte por mi.
Oh, you-You needn't bother to unpack until the morning.
Y no se moleste en empacar hasta mañana.
Oh you needn't bother to do my room. I've done it already.
No se moleste en arreglar mi cuarto, ya lo he hecho yo.
In the meantime, you needn't bother to stay here and entertain me.
Entretanto, no se moleste en hacerme compañía.
- I'll go with Wilson. You needn't bother.
- ¡ Yo iré con Wilson, no se preocupe!
You needn't bother, but he likes beans
No hace falta que te molestes, pero le gustan las judías
You needn't bother for this one.
No necesita preocuparse.
George Fortescue Maximilian. But you needn't bother with them all at once.
George Fortescue Maximillian.
You needn't bother.
No necesita molestar.
You needn't bother.
No necesitas molestarte.
You needn't bother to take me to the theater tonight.
No se moleste en llevarme al teatro.
The Signora says you needn't bother!
¡ La Señora dice que no tarde!
You needn't bother about that, Crosby.
No se preocupe, Crosby.
That needn't bother you.
Eso no debería preocuparte.
You needn't bother, Passepartout.
No te preocupes, Passepartout.
He said "you needn't bother about making excuses".
Me dijo : "No te molestes en poner excusas".
And father saying "you needn't bother about the excuses".
Y papá diciendo : "No te molestes en poner excusas".
Please, you needn't bother.
No, no se moleste.
No, and you needn't bother peeking through the keyhole.
No. Y no te molestes en asomarte por la cerradura.
You needn't bother!
¡ No será lo mismo!
You needn't bother!
¡ No se preocupen!
No, you needn't bother.
No te molestes.
But you needn't bother to answer it, Jean.
Pero no te molestes en contestar eso, Jean.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]