Ah well tradutor Francês
3,544 parallel translation
- Oh. Yeah well...
- Ah, euh oui...
- Ah well, hell of a season you're having.
- Ah et bien, vous avez eu une saison pourrie.
I thought it was gorgeous when Jessie picked Jessie, you're coming out against a Jessie J song, you know, I'm in for the pitch, she's Irish as well, so I might've been in there but, ah well, didn't work.
J'ai pensé qu'il était magnifique quand Jessie a choisi Jessie, vous sortez contre une chanson de Jessie J, vous le savez, je suis dans le terrain, elle est irlandaise ainsi, donc je pourrais avoir été là mais, eh bien, ne fonctionne pas.
Ah, well, she's gone to the back to get the ring, and your constitution is still sacred.
Ah, bien, elle est allé dans la remise pour chercher la bague, et votre constitution est toujours sacré.
Uh, how well did you know Donald Glandon?
Ah, A quel point connaissez vous Donald Glandon?
Ah, well, I got to go back to work.
Bien, je dois retourner au travail.
Ah, well, that's actually why I'm here.
C'est pour ça que je suis là.
Well, then, it has something in common with your watch, your boat, and your, uh, self-esteem, apparently.
Ah... hé bien, ça ressemble pourtant à votre montre, votre bateau, et votre "estime personnelle", apparemment.
Well well, it's our student from Ghent.
- Ah, voilà notre étudiante de Gand.
Well, that's nice to hear.
Ah, ça fait plaisir d'entendre ça.
Well, here she is!
Ah, là voilà!
Well, afterwards, she was excited.
Ah bien apr! s, elle était excitée.
Well, here. Give me, give me, give it! Ah, ah, ah.
Super, donne, donne!
Well, then, what is it, exactly?
Ah, alors, c'est quoi, exactement?
- Ah, well, we did help with a major arrest...
On a participé à une arrestation.
Ah, well, you heard right.
j'invite.
Ah, well, when you put it like that...
Ah, bon, si vous le dites de cette façon...
Ah, well, then the word's officially out.
Très bien, donc ils se sont passés le mot.
- Ah, well...
- Ah, très bien...
Ah, well, after you're finished killing zombies, how'd you like to kill some dust in here?
Ah, et bien, quand tu auras fini de tuer des zombies, ça te dirait de tuer un peu de poussière ici?
Oh, well...
Ah. Ma foi...
Ah, well, thank you, Sheila, for that charming holiday story.
Ah hé bien, merci Sheila. pour cette charmante histoire.
Ah. Well, here's the trick.
Ah, et bien, voilà le truc.
Well, if the condition of these goods is any indication, ah, your friends have been vaporized.
Eh bien, si l'état de ces biens est une indication, c'est que vos amis ont bien été vaporisé.
Ah--well, I should not have called Nick Newport a jerk, because we need to be respectful of all dead people.
Ah.. oui, je n'aurais pas du traiter Nick Newport de connard, car nous devons tous respecter les personnes décédées.
Ah. Well, how-how did the drugs get into his system, then?
Alors comment les drogues se sont retrouvées dans son système?
Well thanks.
Ah, merci beaucoup.
Oh, well, why didn't you tell me that in the first place?
Ah bon, pourquoi ne m'as tu pas dit ça dès le début?
Oh. Well, uh, no, I haven't seen any of your old phones.
Ah. heu non, je n'ai vu aucun de tes vieux téléphones.
Ah, well, so much for the sex part.
Tant pis pour le sexe.
Ah, well, it's okay.
Ah, d'accord, c'est bon.
The tall, well-dressed guy.
Ah, le grand mec bien habillé.
Well, okay, so much for the hemming and hawing.
- Ah Ok. Voilà qui met fin à la discussion.
I could swear I saw Bryan with a "y" checking you out. Ah, well, actually,
J'aurais juré voir Bryan avec un "Y" qui te matait.
Well, they probably think you're that special needs visitor - that's coming by to take a tour of the store. - Ah.
Ils pensent sûrement que t'es le visiteur avec des difficultés qui doit passer pour faire un tour du magasin.
Ah, well, you know, maybe, right?
Ah, et bien, peut-être, pas vrai?
Ah, well, young lady.
Jeune fille.
Ah, well, that's very important.
Ah, c'est très important.
Ah, well, it's, um, just me and Amanda now.
Ah, il y a juste Amanda et moi maintenant.
Yeah, well, the de Kooning has a sentimental value. Ah.
Oui, le de Kooning a une valeur sentimentale.
Ah, well, it is astounding what a difference that can make, isn't it?
C'est incroyable. Ça fait une différence, non?
Ah, well, I'm more of a dogs playing poker kinda girl, but, you know, this is, uh... modern.
Je suis plus du genre à aimer "les chiens qui jouent au poker", mais, bon, c'est... moderne.
Well, I'm trying, but Nicastro is refusing to share the Bay City books with the union. - Ah.
Eh bien, j'essaye, mais Nicastro refuse de partager les livres de Bay City avec l'union.
Well, don't be intimidated, uh, by us Billboard people.
Ah, ne soyez pas intimidées par nous, les gens de l'affiche.
Well played.
Ah, bien joué.
Ah, well, that is the idea.
C'est le but.
Well, I think you should relax, maybe, and stop overanalyzing things.
Ah, OK. Ben, je dirais que tu devrais te détendre un peu, et arrêter de tout analyser.
Ah, well, the lady will know better...
Les femmes savent mieux...
Ah, yes, well, thank you, Arthur C Clarke!
Et bien merci, Arthur C. Clarke!
Well, I say. Thanks.
Ah, merci.
Ah, yes. Well, um, if she seems familiar to you, she should.
Si elle ne te semble pas familière, elle le devrait.
well 438053
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
wells 385
weller 130
wellington 57
welles 22
wellesley 18
well done 4465
well thank you 29
well hello 20
well spotted 23
well played 346
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well then 1046
well i don't know 35
well said 253
well you know 47
well come on 26
well that's good 18
well i'm sorry 20
well no 77
well spoken 20
well in that case 21
well now 184
well yeah 97
well i 89
well it's 16
well uh 21
well yes 116
well enough 63
well i never 20
well actually 36
well now 184
well yeah 97
well i 89
well it's 16
well uh 21
well yes 116
well enough 63
well i never 20
well actually 36