English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ A ] / All clear

All clear tradutor Francês

4,302 parallel translation
All clear.
R.A.S.
Will you allow me to speak while it is all clear to me and I have the resolve?
Me permettriez-vous de parler tant que tout est clair en moi et que ma résolution est prise.
All clear.
C'est bon.
( Man ) All clear.
Tout est dégagé.
All clear.
Tout va bien.
All clear.
RAS.
All clear, guys.
C'est tout bon, les gars.
All clear.
Tout est clair.
All clear, this is Guardian, I'm airborne mission commander.
A tous, ici Guardian, Je commande la mission aérienne.
We have an "All clear"?
C'est clair?
Do we have an "All clear"?
Est-ce que la zone est claire?
All clear.
C'est libre.
House is all clear.
La maison est vide.
All clear.
– "Nous"? La voie est libre.
So just hold back until it's all clear.
Alors, attendez que tout soit sécurisé.
Clear! All clear!
- Tout est sécurisé!
All clear.
On s'en débarrasse.
Code 4 means, "All clear."
Ça signifie : " La voie est libre.
All clear.
La voie est libre.
Code 4, we're all clear.
Code 4, la voie est libre.
All clear!
Fin de l'alerte!
It's all clear up here.
Tout va bien, ici.
All clear.
RÀS.
Okay. All clear.
Fausse alerte.
Beauty, it looks to me like you're all clear from here, my friend.
Beauté, d'ici on dirait que la voie est libre mon ami.
All clear here, sir.
Tout est en ordre.
With time, all will become clear.
Avec le temps, tout prendra du sens.
All right, clear out.
Très bien.
All's clear, you can come out now!
La voie est libre, vous pouvez sortir maintenant!
We're supposed to clear all visitors.
On est interdits de visites.
Clear the room, all of you.
Videz la pièce, vous tous.
And all of this is happening because I can finally manifest my vision without having to clear it with some fool.
Et tout ça arrive parce que je peux finalement exprimer mon point de vue sans avoir à le justifier avec des imbéciles.
Why'd you clear it all out today?
Pourquoi vous être débarrassé de tout aujourd'hui?
We'll clear all this up and get'em back in a couple of weeks, or however long it takes to fill out the one-page form.
On va tout nettoyer et les ramener dans 2 semaines, ou alors passé du temps à remplire la page du formulaire.
I helped them clear up all the mess.
J'étais chargé du ménage.
Clear off, all of you!
Foutez-moi le camp, tous!
If all goes well, we'll start her on a clear-liquid diet.
Si tout va bien, on commence un régime liquide.
All civilian folk, stand clear, the sub-sea valve's failed and the rig is about to explode.
Pour tous les civils, restez à l'écart, La valve sous-marine a cédé et la plateforme va exploser.
I will clear this all up when I get back!
On règle tout ça dès que je reviens!
All will be made clear.
Tout te sera révélé.
All right, it's clear.
D'accord. Tout est sécurisé.
look, whatever it takes to get clear of this, we got to do that, all right?
Tout ce qu'il faudra pour se débarrasser de ça. Vous devez le faire.
- All right, I'm clear, I guess.
- Très bien, je suis clair, je suppose /. i
Look, let me make something very clear here, all right?
Ou si elle est nympho. - Laissez-moi vous expliquer quelque chose, les gars.
All right, we're clear, we're clear.
C'est bon. Il faut qu'on le sorte de là.
Just a minute here, just to be clear. For all we know, this was a mechanical failure.
pour l'instant on considère ceci... comme une panne mécanique.
Next time you get a clear shot, you try not to miss him, all right?
Si tu l'as encore en joue, le rate pas.
This could clear you of all circumstantial evidence.
Ça pourrait vous laver de toutes les preuves indirectes.
And I personally don't believe he's guilty at all, but I just need to ask you some questions to clear- -
Pour moi, ça ne fait aucun doute, mais je dois juste éclaircir une ou deux choses.
But like I said, once we have our conversation, I'm sure we can clear that all up.
Mais comme je l'ai dit, après notre petite conversation, je pourrai peut-être clarifier les zones d'ombre.
Y'all ain't got enough cops with enough sense or enough time to clear them crimes that already been committed and, as you well know, the ones that will be.
Vous manquez de flics qui aient assez de bon sens ou de temps pour résoudre les crimes déjà commis et ceux à venir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]