Know her tradutor Francês
36,070 parallel translation
I don't know her.
Je ne la connais pas.
- You don't know her?
- Vous ne la connaissez pas?
- You know her?
- Tu la connais?
Maybe you don't know her that well.
Vous ne la connaissiez peut-etre pas si bien que ca.
I know her.
Parce que je la connais.
And how do you know her?
Et comment la connaissez-vous?
You didn't know her, Jane.
Tu ne la connaissais pas Jane.
- Do you know her?
- Vous la connaissez?
I know her...
Je la connais...
I know her.
Je la connais.
I went to high school with her. I know her.
Je la connais du lycée.
I know her as well as you do.
Je la connais autant que toi.
You know her?
Vous la connaissez?
- I know her better than I know myself!
- Je la connais mieux que moi-même!
She was acting... odd, but I saw her, and I-I don't know if they killed Patrick Spring, but those weird guys are dangerous.
Elle se comportait étrangement, mais je l'ai vue... Je ne sais pas s'ils ont tué Spring, mais ils ont l'air dangereux.
Do you know how many times she's told me that's what gets her through the day?
Elle m'a dit tant de fois que c'est ce qui la fait tenir.
I don't know how you cover her desk all day.
Comment tu fais pour aller à son bureau tous les jours!
You don't know if you hurt her or not?
Tu sais pas si tu lui as fait du mal?
But I know that she didn't take it, and it's really pissing me off that nobody believes her.
Mais je sais qu'elle ne les a pas pris. et ça m'énerve vraiment que personne ne la croit.
And you should know that Jordan is standing behind her, as well.
Et tu devrais savoir que Jordan lui apporte son soutien. - Jordan?
We don't know if he's really her father.
- Relax.
And how do you know I won't tell her about this little field trip?
Et qui te dit que je ne vais pas lui raconter notre petite sortie?
You know the one... where the poison reaches her heart.
Tu sais, celle... où le poison chemine vers son coeur.
do you know what to do with her today?
Tu sais ce que tu dois faire, avec elle? Non...
Riley doesn't know it, but her old man was an abusive ex.
Riley ne le sait pas, mais son père était un ex drogué.
How did you know it was a'her'?
Comment savez-vous que c'était un'elle'?
You know? Her remind that painting.
Serieux, il ne me derange pas ce portrait.
I swear, sir, next thing I know I open my eyes in her bedroom.
Pendant 11 secondes.
Tell Sebahat. I know, you'll find her.
Je sais, tu la retrouveras.
I don ´ t know what I believe, Well, Jaclyn or Jackie Black or however many of her there are or aren ´ t,
Jaclyn ou Jackie Black ou peu importe combien elles sont ou ne sont pas.
I want you to know... that if you break her heart, I will hunt you down.
Je veux que tu saches que si tu lui brises le cœur, je te retrouverai.
Another traveler I know had an attempt made on her life earlier today.
Un autre voyageur a failli se faire tuer, aujourd'hui.
You know, if you're gonna go on pretending to be her, you've got a lot of work to do.
Si vous voulez devenir comme elle, vous avez du boulot.
I don't know why I didn't take her in with me.
J'ignore pourquoi je ne l'ai pas prise avec moi.
I almost gave up my spot on the Cygnus, didn't know if I could let her go.
J'ai presque abandonné ma place sur le Cygnus, je ne savais pas si j'allais pouvoir la laisser.
Look, she didn't know it was gonna take this long in the first place, and I didn't see the need to tell her now.
- Elle ignorait déjà que ce serait si long, et je ne voyais pas l'intérêt de lui dire maintenant.
- I don't need her, I need Louis, and I don't know where he is.
Pas elle, il me faut Louis, et j'ignore où il est.
- Is it? Because a woman who was never in the court record as a drug user went to a rehab facility she could never afford and you know enough about her to call her a druggie to my face a month ago.
Cette femme, jamais désignée dans le procès verbal comme une droguée, est allée en cure de désintox et vous l'avez traitée de junkie devant moi il y a mois.
She doesn't know because he doesn't want her to know.
Elle ne sait pas car il ne veut pas qu'elle sache.
I need her to get to know me first.
Il faut qu'elle apprenne à me connaître avant.
Because you don't know that I'm having a replica of my house made for Tara, so she can see her designs come to life.
Tu ignores que je fais une maquette de ma maison pour Tara, pour qu'elle voie ses projets prendre vie.
You know, I haven't even started looking for her yet, because you lied to me.
Vous savez, je n'ai pas encore commencé à la chercher, car vous m'avez menti.
No, Louis, you need to let her get to know you and let fate take care of the rest.
Non, tu dois la laisser te connaître et laisser le destin s'occuper du reste.
I wrote her that there's nothing I needed more than to know that I had her support.
Je lui ai écrit que je n'avais besoin que de son soutien.
How can I know I'm the one for her?
Comment savoir si je suis le bon?
But you'll never know if you don't fight for her.
Mais tu ne le sauras jamais si tu ne te bats pas.
And when I tried to tell her that, get her to quit with me, you know what she said? She said she'd never do that.
Et quand j'ai voulu lui dire, pour qu'on démissionne ensemble, elle a dit qu'elle ne le ferait jamais.
I just want to know what you think about shutting her down.
Je veux savoir ce que tu penses de l'arrêter.
Something terrible happened to her, I know it.
Quelque chose de terrible lui est arrivé, je le sais!
I know a spell that can put the Butcher and her spirits down for good.
Je connais un sort qui peut arrêter la Bouchère et ses esprits pour de bon.
We don't know that she killed her husband.
On ignore si elle a tué son mari.
here 35434
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
hermes 98
here we go 9033
hernandez 57
hermano 85
here you go 5858
heroes 83
hero 275
heroine 19
hers 94
herring 17
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here it is 2313
here we are 2264
here we go again 374
heroic 33
here goes nothing 99
here comes the sun 21
here comes the bride 39
here it comes 620
hermann 78
here it is 2313
here we are 2264