English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Francês / [ G ] / Get him in

Get him in tradutor Francês

5,135 parallel translation
Get him in there.
Amenez-le ici.
I'd tell you that you have half an hour to get him in here.
Je dirais que vous avez 30 minutes pour qu'il se rapplique.
- Well, get him in here. - She'll be back when Swarek is out of surgery.
- Bon, amenez le ici. - elle reviendra quand Swarek sortira de chirurgie.
If I can't convince him that I'm just as much of a farm hoof as Applejack, I'll never get him interested in the Festival.
Si je n'arrive pas à le convaincre que je suis aussi habile qu'Applejack, Je n'ariverai jamais à l'interesser au festival.
Then, on my signal, get him in position, and I'll bring her out.
Ensuite, à mon signal, vous l'amenez, et je fais sortir la reine.
All right, get him in the car.
Mettons-le dans la voiture. Je vais conduire.
I think we should get him in here.
Je pense qu'on devrait le faire venir.
Let's get him in the rig.
On le met dans l'ambulance.
Get him in here.
Amenez-le ici.
I agreed to his terms to get him in here.
J'ai accepté ses conditions pour le faire venir.
Jim's freedom means more to Huck than the money he would get for turning him in.
Huck veut la liberté de Jim et non l'argent qu'il obtiendrait en le livrant.
And you see if you can get a country... in good standing with the U.S. to write him a visa. Okay?
Trouvez un pays ami des États-Unis pour lui délivrer un visa.
Come on, Jackson, get him down, you're in fucking 2 PARA now, you'll get us in fucking shit.
C'mon, jackson, faites-le descendre, Vous êtes dans la merde maintenant le paragraphe 2, vous nous prenez merde.
And I assume you befriended Janine in order to get close to him.
Tu t'es liée avec Janine pour te rapprocher de lui.
If we kill him, won't they just get another chubby dude with a goofy hairdo to come in and replace him?
Si on le tue, ne vont-ils pas avoir un autre mec joufflu avec une coiffure de mongole qui va le remplacer?
I mean, badges ain't gonna get us near these people, so the plan is we make'em an offer... we get a line on their supplier, confirm it's Ledoux, bring him in.
Nos badges ne vont pas nous aider à approcher ces gens, donc le plan c'est de leur faire une offre... on obtient des infos sur leur fournisseur, on s'assure que c'est Ledoux, et on le confronte.
In the evening she waits for him and he is going to get her.
- Le soir, elle vient l'attendre ou c'est lui qui vient la chercher.
Aiden, you have to run him 3 times a day just to calm him down enough to get him back in the shed.
Aiden, tu dois le faire courir 3 fois par jour juste pour le calmer suffisement pour le remettre dans l'étable.
We don't even know what did this to him in the first place, so please tell me how the hell you and I are supposed to get him back.
On ne sait même pas ce qui lui a fait ça en premier lieu, donc dis-moi s'il te plaît comment diable toi et moi allons le ramener.
Get him back in the ambulance and put some oxygen on him.
Mettez-le dans l'ambulance. Donnez-lui de l'oxygène.
Well, a D.O.A. was brought in named Ross Herrfeldt, and we didn't get the proper identifiers on him.
Un corps a été amené ici, Ross Herrfeldt, on n'a pas eu la bonne identité.
We have reason to believe that he's here for lieutenant Tanner, the drone pilot, and we need to get to him right now, or God knows what he's gonna do in there.
Nous avons raisons de croire que c'est ici pour lieutenant Tanner, le pilote du drone, et nous avons besoin d'obtenir de lui en ce moment, ou Dieu sait ce qu'il va faire est là.
If I drop my cousin in shit, I'll get him out of it.
Si mon cousin est dans la merde, Je vais l'en sortir.
Cos if Storne Gas are trying to get him off his land, that's the story Jerry would be interested in.
Car si Storne Gas essaie de l'expulser, c'est une histoire qui aurait intéressé Jerry.
Did you get an extension to keep him in from the Terminator? Yup.
Vous avez eu la prolongation pour le mettre à l'abri du Terminator?
We got to figure out a way to get him back in.
Nous devons trouver un moyen de l'y remettre.
I'm not gonna get in touch with him.
Je vais le contacter.
While I'm still in here, I need him to get me some equipment.
Tant que je suis là, il doit me trouver du matériel.
I'm just trying to get him to have a little bit more confidence in himself.
J'essaie de lui donner confiance en lui-même.
If you want to wait in my office, I'll get the nurses to look for him, okay?
Si vous voulez attendre dans mon bureau, je vais envoyer les infirmières le chercher, okay?
Didn't get a good look at the fella killed him on account of all the blood in her eyes, but, um, you know, we're checking the knife for prints.
Elle n'a pas pu bien voir le tueur parce qu'elle avait plein de sang dans les yeux, mais... on cherche des empreintes sur le couteau.
We'll just get him what he wants and be back to the exhibit in no time.
On lui donne ce qu'il veut et retournerons à l'exposition rapidement.
Get in quick before losing your bottle. You'd have to be pretty set on doing it. Well, dad doesn't rate him does he, mm?
Chris Winter assiste au meurtre d'Abbygail, puis il enterre quelque chose.
I'm the one who turned him on to them, so, get this, June... everything you like about Ryan stems from me, so, uh, what I'm trying to say is, basically, you are in love with me.
C'est moi qui le lui ai présenté, alors dis-toi que tout ce que tu aimes de lui, provient de moi, alors, ce que j'essaie de dire dans le fond, c'est que tu es amoureuse de moi.
Me and Doug are about to get married and I haven't heard from him in two days.
Je dois épouser Doug et je suis sans nouvelles de Iui.
Okay, okay, what about that thing where you want to get somebody back, so you wait for him to come around a corner and then you just punch him in the face.
Ok, ok, qu'en est-il de ce truc quand tu veux te venger de quelqu'un, donc tu attends qu'il arrive dans un coin et là tu le frappes en pleine face.
All I need is get him Mecha - 1... and enter it in the system encoded tail.
Il faut retirer Nero du Mark 1 et le mettre dans le systême du Mark 2.
Get in there, tell Sam what's going on, and help him kick that lying son of a bitch out!
Vas là dedans, dis à Sam ce qu'il se passe, et aide le à foutre ce fils de pute de menteur dehors!
I wouldn't want to see him get in any trouble...
Il est peut-être dans le pétrin.
One of them will tell him, just to look good, and you'll get a bullet in the head.
Un de ces cons ira te cafter et tu te feras buter.
Yeah, you know, I just don't think we're going to get in to see him today.
Tu sais, je ne pense pas que l'on va rentrer pour le voir aujourd'hui.
If I didn't need every able-bodied man that I can get right now, I would have fired him on the spot for challenging me in front of everyone.
Si je n'avais pas besoin de tous mes hommes, ce que j'aimerais, ça serait de le fusiller sur la place public pour m'avoir tenu tête devant tout le monde.
Once he has mobility in his hand, get a keyboard in front of him. See if he can type.
Une fois qu'il aura de la mobilité dans sa main, mettez un clavier devant lui pour voir s'il peut taper.
Get a keyboard in front of him.
Mettez un clavier en face de lui.
I didn't even want to go out with him in the first place, and I let myself get caught up in it.
Je ne voulais même pas sortir avec lui en premier, et je me suis laissée avoir.
I'll find a way to get in touch with him.
Je trouverai un moyen de communiquer avec lui.
But if you guys hear from him, uh, tell him to return my calls and that the tour's back on in two days, and if he's not there, then... he'll get dropped.
Mais si jamais vous avez de ses nouvelles, dîtes-lui de me rappeler et que la tournée redémarre dans deux jours, et que s'il n'est pas là, alors on le laissera tomber.
I'll go in first, get Scooter to introduce me to Dan Plummer, distract him, then when I give you the sign, you find his office.
J'irais en premier, me faire présenter à Dan Plummer par Scooter, le distraire, ensuite quand je vous fais un signe, vous trouvez son bureau.
You really think you can get him to take out a hit on you in one night?
Vous pensez vraiment que vous pouvez le pousser à vous mettre un contrat sur le dos en une nuit?
What I wouldn't give to get him alone in a room for just five minutes.
Ce que je ne donnerais pas pour l'avoir seul dans une chambre. juste 5 minutes.
Do you even get the time of day from him when we're not in this place?
As tu vraiment pris du temps avec lui avec lui quand tu n'es pas ici?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]