Got tradutor Francês
815,174 parallel translation
You got me out here with Matthew Stafford's little brother.
Moi, je fais mumuse avec un gosse.
Um... well, I... yeah, you got me.
Tu m'as eu.
Once again, you got me.
Tu m'as encore eu.
Amy's got some news.
Amy a une nouvelle.
Got to go.
Je dois raccrocher.
You know, I don't know how I ever got by without you.
Je ne sais pas comment je m'en suis sorti sans toi.
And where Leonard got his PhD, so it may have gone downhill.
Et où Leonard a eu son doctorat, donc ça pourrait s'être dégradé.
I got the blues.
J'ai le cafard.
And now the movie just got rated "R."
Et le film vient d'être interdit aux moins de 17 ans.
No, but you are, so I got you this as a present.
Non, mais toi oui, donc je t'ai pris ceci comme cadeau.
- Got it.
- Compris.
The place where Albert Einstein taught, and where Leonard got his PhD, so it may have gone downhill.
L'endroit où Albert Einstein a enseigné, et où Leonard a eu son diplôme, le niveau a bien baissé.
I mean, not me, I've got a wife and child, but this one posts video of himself flossing on Instagram.
Enfin, pas moi, j'ai une femme et une fille, mais lui a le temps de poster des photos de lui se brossant les dents sur Insta.
All I got from Leonard was the Toblerone bar had nuts.
Tout ce que j'ai eu de Leonard est que le Toblerone contient des noix.
All she's got to do is tip it over and point it at her fries.
Tout ce qu'elle a à faire c'est enlever le bouchon et la pointer vers ses frites.
And you actually got in a pool?
Tu es allé dans une piscine?
Then I got scared again'cause there are all these strangers in my bathtub.
Puis j'ai eu de nouveau peur à cause de tous ces inconnus dans ma baignoire.
You got fingers and a mouth, you call her.
T'as des doigts et une bouche, fais-le.
Somebody's got to go over there.
Quelqu'un doit aller là-bas.
You got feet and legs, you do it.
T'as des pieds et des jambes, vas-y.
You got ten minutes.
Vous avez dix minutes.
But I got family there, yeah.
Mais j'ai de la famille là-bas, oui.
Just got word from the office I got to move up my flight.
Je viens de recevoir un message du bureau j'ai fait avancer mon vol.
I got to say, I'm a little bit surprised.
Je dois dire que je suis un peu surpris.
You know, it's really tempting, but I got to be honest.
C'est vraiment tentant, mais je vais être honnête.
I got to run.
Je dois filer.
When it came down to it, I was the only person who ever got any useful Intel out of him.
Quand ça s'est passé, j'étais le seul à avoir jamais eu d'informations utiles de lui.
Steve, you got to understand how this sounds.
Steve, tu dois comprendre de quoi ça à l'air.
Hey, you got a minute?
Tu as une minute?
What do you got?
Qu'est-ce que tu as?
I got your information right here, Kalea.
J'ai votre information, Kalea.
Starting to make me think you got something to hide.
Ça commence à me faire penser que vous avez quelque chose à cacher.
I got a laptop.
J'ai un ordinateur portable.
Means we got a little less than three hours to figure out what the target is.
Nous avons un peu moins de trois heures pour trouver quelle est la cible.
He's got nothing relevant to give us.
Il n'a rien d'intéressant à nous donner.
We got the luxury of time to cultivate a relationship right now.
Nous avons amplement le temps pour cultiver une relation en ce moment.
You know, before Commander Baines shipped out, he got Salaam to admit his complicity to two attacks.
Vous savez, avant le départ du commandant Baines, il a fait admettre à Salaam sa complicité dans deux attaques.
But I got to tell you, man, my gut is that this is military.
Mais je dois te dire, mec, mes tripes disent que c'est militaire.
Well, we got no shortage of military installations here on this island.
Nous ne manquons pas d'installations militaires ici sur cette île.
Yeah, Chin, you got me and Grover.
Chin, je suis là et Grover.
I got the number from the manager.
J'ai reçu le numéro du directeur.
All right, I got a lock.
D'accord. J'ai un signal.
You got anything yet?
Tu as encore quelque chose?
You got him?
- Tu l'as eu?
Got him.
Je l'ai.
I got him.
Je l'ai.
This is the best lead we've got.
C'est la meilleure piste que nous ayons.
There's got to be something about that building.
Il doit y avoir quelque chose à propos de ce bâtiment.
Chin, you got any flights coming in to Honolulu
Chin, tu as un vol pour Honolulu
We got a commercial flight landing at 6 : 22.
Nous avons un avion commercial atterrissant à 18h22.
I got to get to the roof.
Je dois aller sur le toit.
got it 8698
gotham 24
got' em 102
gotcha 1250
gotta 36
goten 16
got it in one 16
gotta go 759
gotta look this life 33
got it right here 33
gotham 24
got' em 102
gotcha 1250
gotta 36
goten 16
got it in one 16
gotta go 759
gotta look this life 33
got it right here 33
got it covered 27
got your back 18
got ya 108
got milk 25
gotta run 81
got me 74
got you 511
got you covered 19
got your message 69
got a sec 45
got your back 18
got ya 108
got milk 25
gotta run 81
got me 74
got you 511
got you covered 19
got your message 69
got a sec 45
gotta pee 25
got them 50
got a girlfriend 17
got a pen 27
got to run 48
got a problem 61
got any 17
got a gun 16
got a secret 29
got a smoke 21
got them 50
got a girlfriend 17
got a pen 27
got to run 48
got a problem 61
got any 17
got a gun 16
got a secret 29
got a smoke 21