In my pocket tradutor Francês
2,010 parallel translation
( I've got two tickets in my pocket gonna disappear )
( l've got two tickets in my pocket gonna disappear )
THAT I REMEMBERED... MY KEYS WERE IN MY POCKET.
que je me suis rappelé qu'elles étaient dans ma poche!
When I came in here, I had a five-carat ring in my pocket.
Quand je suis entré ici, j'avais une bague de 5 carats dans ma poche.
It looks a bit like a golf ball, so I picked it up and put it in my pocket.
On dirait un peu une balle de golf, alors je l'ai ramassée et mise dans ma poche.
You know, it's too bad you didn't know Howard Cosell when you were growing up,'cause I had that one in my pocket.
Dommage que vous n'avez pas connu Howard Cosell parce que j'aurais encore pu le faire.
Yeah, I've got a shrimp cocktail in my pocket.
Si, j'ai un cocktail de crevettes dans la poche.
My side should be in my pocket.
Mon côté devrait être dans ma poche.
I've got the same model. It's in my pocket.
J'ai le même modèle, dans ma poche.
In my pocket, labs on two of your favorite attendings.
Dans ma poche, les résultats de nos analyses.
I just want to put it in my pocket.
J'ai juste envie de le mettre dans ma poche.
Bird shit in my pocket.
De la merde d'oiseau dans ma poche.
And I also carry a little squishy ball in my pocket to head off carpal tunnel.
J'ai toujours une balle en mousse que je triture pour prévenir le syndrome de canal carpien.
- I've got it in my pocket.
- Dans ma poche.
Key is in my pocket.
Les clés sont dans ma poche.
I used to keep a big rubber band in my pocket.
Je gardais toujours un élastique dans ma poche.
They were in my pocket like 20 minutes ago.
Elles étaient dans ma poche il y a 20 minutes.
And this damn thing doesn't really fit in my pocket, so...
Et cette foutue chose ne tient pas dans ma poche, alors...
I found it in my pocket.
Je l'ai trouvé dans ma poche.
I'm gonna put it in my pocket!
Je vais le mettre dans ma poche!
If I don't, I go home with a hole in my pocket.
Sinon, c'est à mes frais et je rentre les poches trouées.
I do have some jerky in my pocket.
J'ai du nerf de boeuf dans ma poche.
i bet you can't guess what i got in my pocket.
Je parie que vous ne pouvez pas deviner ce que j'ai dans la poche.
The deal's in my pocket.
Le contrat est dans ma poche.
In my pocket.
Elles sont dans ma poche.
- In my pocket?
- Dans ma poche?
I'm gonna put it here, in my pocket.
Je la mets ici, dans ma poche.
I mean, do you think I'm gonna come into a strange room with the thing in my pocket?
Vous pensez que je vais monter dans une chambre inconnue avec ce truc dans ma poche?
Right here in my pocket.
- Ici, dans ma poche.
But it was hiding in my pocket.
Elle était dans ma poche.
The detonator that will lift up this whole mountain is already in my pocket.
Le détonateur qui soulèvera la montagne... est déjà dans ma poche.
It's probably just been in my pocket too long
Elles sont restées trop longtemps dans ma poche.
And you brought it to the wedding? No, no. I've had it in my pocket for, let's see, four years now.
non. quatre ans maintenant.
What? Yeah, just jammed it in my pocket that day in class and then that night in my dorm room I took it out, put it on my bureau with my keys and my loose change and everything. And then the next morning, for some reason,
Quoi? je l'ai sorti et mis sur mon bureau avec mes clés et ma monnaie et tout. avec mes clés et ma monnaie.
He just puts'em away in his pocket... and then he runs over to my basement and rips out all my pipes!
Il les met bien au fond de sa poche, puis se précipite dans mon sous-sol pour arracher tous mes tuyaux!
Is it on the record someplace that it was my dope in his pocket?
A-t-on noté que c'était bien ma came qui était dans sa poche?
The joint in his jacket pocket was mine, it was my jacket.
Le joint dans sa poche est à moi, c'est ma veste.
When I left the food court, I had $ 14 in my back pocket and now there's only two, and since it's a ten dollar taxi ride to your place, do the math,
Quand j'ai quitté la cafet', j'avais 14 $ dans ma poche arrière et à présent il n'y en a plus que 2, et puisque c'est 10 $ le trajet en taxi pour aller chez toi, fais le calcul,
And my intelligence on Tezlia... what guns he's moving, what drugs he's selling, to whom, what policemen, what politicians, what journalists he's got in his back pocket... that has value to his rivals...
Mes infos sur Tezlia, les armes qu'il détenait, la drogue qu'il vendait, les policiers, les politiciens, les journalistes qu'il manipulait, ça valait cher pour ses rivaux :
My I.D. card's in my breast pocket.
Mes papiers sont dans ma poche intérieure.
Yeah, I had them in my jacket pocket.
Je les avais mises dans la poche de ma veste.
There seems to be an outstanding loan here, Councilman Doug, made to a company called Aguatecture? And I have the repayment of that loan right here in my back pocket. Yes.
Il semble y avoir un large emprunt, conseiller Doug, adressé à une compagnie appelée Aguatecture.
I've got the answer in my back pocket.
J'ai la réponse dans ma poche arrière.
With me in his pocket and my influence on council he's gonna be able to get contracts easier and expand.
Avec moi et mon influence à la mairie, il obtiendra facilement ses permis et s'étendra.
Wallet's in my back pocket. My lawyer's card is inside.
Mon portefeuille est dans ma poche arrière, la carte de mon avocat est dedans.
Check my jeans, in the back pocket.
Dans mon jean, la poche arrière.
Government issue, folds up to the size of my wallet. Fits in my back pocket.
Propriété du gouvernement, replié dans mon portefeuille, tient parfaitement dans ma poche arrière.
The deal was sealed when I stuffed my underwear in your pocket.
L'affaire était conclue quand j'ai foutu ma culotte dans ta poche.
The inventory list is in my back pocket.
La liste est dans ma poche arrière.
- In my "fuck off" pocket.
- Dans ma poche, ducon.
I saw white cops shoot my friend in the back for reaching into his pocket!
J'ai vu un flic blanc tirer sur mon ami dans le dos juste pour avoir mis sa main dans sa poche! Sa poche.
Reach in my back pocket.
Dans ma poche arrière.
in my opinion 572
in my heart 96
in my room 109
in my country 72
in my bed 49
in my mind 161
in my experience 382
in my view 52
in my dreams 78
in my defense 150
in my heart 96
in my room 109
in my country 72
in my bed 49
in my mind 161
in my experience 382
in my view 52
in my dreams 78
in my defense 150
in my world 69
in my house 118
in my case 131
in my day 121
in my hand 30
in my head 141
in my family 33
in my own way 47
in my eyes 40
in my dream 57
in my house 118
in my case 131
in my day 121
in my hand 30
in my head 141
in my family 33
in my own way 47
in my eyes 40
in my dream 57
in my home 30
in my book 75
in my life 110
in my apartment 37
in my car 54
in my office 200
in my professional opinion 37
in my 68
in my hands 18
in my time 45
in my book 75
in my life 110
in my apartment 37
in my car 54
in my office 200
in my professional opinion 37
in my 68
in my hands 18
in my time 45