In my book tradutor Francês
1,434 parallel translation
All I know is we have to have it to finish the spell, so it's good stuff in my book.
C'était indispensable pour le rituel donc c'est une bonne chose de faite.
The thing is though, no one's dispensable in my book.
A mon avis, personne n'est indispensable ici.
- They didn't have chili, so... Seventeen shows in six weeks is not best efforts. Not in my book.
- Ils avaient pas de chili... 17 émissions en 6 semaines, j'appelle pas ça autant que possible.
It said in my book that the word "shit" Started the exact same time As something called "the black death".
Le mot "merde" est apparu en même temps que "la mort noire".
Now he's trapped in my book, full of plot holes and spelling errors.
Il est coincé dans mon livre sans intrigue et bourré de fautes.
I don't know, that's sort of pathetic... in my book.
Je trouve ça lamentable.
You're man enough to be in my book?
Assez pour être dans mon livre?
In my book, you deserve to sleep for a week.
Dans mon réglement, tu mérites de dormir une semaine.
I lied in my book.
J'ai menti dans le livre.
- that's what she does for a living? - You're dead in my book, strawberry dick. - You got it?
T'es rayé des tablettes, bite à la fraise, c'est bien clair?
You're dead in my book, strawberry dick. - Strawberry dick?
T'es rayé des tablettes, bite à la fraise, c'est bien clair?
There are no campaigns, no praise in my book.
Je ne fais pas du prosélytisme, je ne flatte pas Ie pouvoir de mon livre.
This case is closed in my book.
Pour moi, l'enquête est close.
" In my book, he earned it.
Dans mon livre, il le méritait.
In my book, an invisible slayer means a whole world of trouble.
Dans mon livre, une tueuse invisible est un nid à problèmes.
Hugh, I'm sorry, I wrote the wrong date in my book.
Désolé. J'avais écrit la mauvaise date.
- So in my book, that makes us sisters.
- Pour moi, ça fait de nous des soeurs.
I have it in my book. Go.
Je l'ai.
My fellow Earthicans, as I discuss in my book, Earth in the Balance... And the much more popular Harry Potter and the Balance of Earth... We need to defend our planet against pollution, as well as dark wizards.
Comme je l'ai dit dans mes livres La Terre en équilibre et Harry Potter et l'équilibre de la Terre, il faut défendre la planète de la pollution et des sorciers.
In my book, any pale face is a good pale face.
Pour moi, n'importe quel visage pâle est un bon visage pâle.
So, there's this part in my book... where the main character meets a high-cIass hooker.
Il y a un passage de mon livre où le personnage principal rencontre une pute de luxe.
Not in my book.
Pas pour moi.
That's just plain funny in my book.
Je trouve ça très drôle.
It won't be, after they've mastered the three levels in my book that will teach any woman to live life the way a man does.
Ce ne sera plus le cas. Une fois acquis les 3 niveaux décrits... elles apprendront à vivre comme les hommes.
But with The Powers That Be doing this whole Book of Job thing it's more noise in my head.
Mais les Puissances rejouent déjà l'Apocalypse sur mon visage... alors je sature niveau bruit.
Isn't there some spell in the Book of Shadows that can strip my powers?
Y a-t-il dans Le Livre des Ombres un sort qui me retire mes pouvoirs?
YEAH, CALL MY TRAVEL AGENT. BOOK ME INTO THE BEST RESORT IN THE BAHAMAS
Fais moi une réservation dans le meilleur centre de loisirs aux Bahamas
It was my late husband's request, that none of his five original masterpieces, ever be photographed or reproduced in any book or catalogue.
Le souhait de mon mari était qu'aucun de ces cinq chefs-d'œuvres ne soit jamais photographié ou reproduit dans un livre ou un catalogue.
And this spelling book, that my father sold his jacket for in this freezing cold, would you buy it for four pennies?
Et mon abécédaire tout neuf. Papa a vendu sa veste pour l'acheter. Non.
My friend told me it's the hardest book in the English language.
Une amie m'a dit que c'est le livre le plus ardu en langue anglaise.
And that counts for a lot in my book.
Ça compte beaucoup pour moi.
He wrote a book as well - "My Life in Russia"
Il a aussi écrit un livre : "Ma vie en Russie"
I just published my first book : 10 short stories in a tiny print run, at my expense.
J'ai publié mon premier livre, un recueil de nouvelles dans un tirage minuscule.
I called my friend Walter in Jersey. He's a big comic book fan. I was like :
" J'ai dit a la Warner Bros que leur scenario de Superman etait nul.
You are questioning my honour, my loyalty, based on a prophecy in a book you wouldn't have if it weren't for me.
Vous mettez en cause mon honneur, ma loyauté, à cause d'une prophétie tirée d'un livre que vous n'auriez pas sans moi.
And you're questioning my honour, my loyalty, based on a prophecy in a book you wouldn't have if it weren't for me!
Et vous mettez en question mon honneur, ma loyauté, à cause d'une prophétie tirée d'un livre que vous n'auriez pas sans moi.
There's a part of my book I wrote early in the semester.
Il y a une partie de mon livre que j'ai écrit après les cours plus tôt dans le semestre.
- Didn ´ t see you in my appointment book.
- Vous n'êtes pas sur mon agenda.
You can't open the book of my life in the middle.
Tu ne peux pas prendre le livre de ma vie par le milieu.
I did, in my address book, which I kept locked up in my office.
Moi, dans mon carnet d'adresses, qui est sous clé dans mon bureau.
By the way, if any of my ideas accidentally show up in your book...
Je compte sur ta discrétion.
Just as a point of reference... my book party could have fit in the coat check of your party.
Pour vous donner une idée, on aurait pu caser ma soirée dans le vestiaire de la vôtre.
That night, I dedicated my baby - my book - to hopeful single women everywhere, and one in particular... my good friend Charlotte, the eternal optimist, who always believes in love.
Ce soir-là, j'ai dédicacé mon bébé - mon livre - à toutes les célibataires optimistes et à une en particulier... ma bonne amie Charlotte, l'éternelle optimiste, qui croit encore à l'amour.
For those of you who have not yet read my book... the central argument I posit... in Genes Out of the Bottle. :
Pour ceux qui n'auraient pas lu mon livre, mon argument central dans Gênes en bouteille :
It's in my history book.
C'est dans mon livre d'histoire.
Seeing as how I've read every book in the base library twice, I guess I'll get back to work on my...
Comme j'ai lu tous les livres de la bibliothèque deux fois, je vais me remettre à bosser sur mon...
And this book's due in about three weeks... and my editor is expecting it on her desk at that time, okay?
Et qu'il doit être achevé dans trois semaines. Et mon éditeur s'attend à l'avoir à la date prévue, ok?
- I see. So I have to work on that book all the time here in my apartment... which is also my office.
Je dois donc travailler sur ce livre à plein temps, ici, dans mon appartement, qui est également mon bureau.
" To make matters more dismal, there are no decent comic book stores in my town...
" Comme si ça ne suffisait pas, il n'y a aucun bon magasin de B.D. ici,
I see my brother ain't checked the books in a while. We have a book?
Regardez-ça, je pense que mon frère n'a pas ouvert un livre depuis un moment.
In the year that followed my meeting Coleman, the time it took him to write his book, we had dinner together several times a week.
L'année qui a suivi ma rencontre avec Coleman, le temps qu'il écrive son livre, nous dinions ensemble plusieurs fois par semaine.
in my opinion 572
in my heart 96
in my room 109
in my country 72
in my bed 49
in my mind 161
in my view 52
in my experience 382
in my dreams 78
in my defense 150
in my heart 96
in my room 109
in my country 72
in my bed 49
in my mind 161
in my view 52
in my experience 382
in my dreams 78
in my defense 150
in my world 69
in my house 118
in my case 131
in my day 121
in my hand 30
in my head 141
in my family 33
in my own way 47
in my eyes 40
in my dream 57
in my house 118
in my case 131
in my day 121
in my hand 30
in my head 141
in my family 33
in my own way 47
in my eyes 40
in my dream 57
in my home 30
in my life 110
in my pocket 58
in my apartment 37
in my car 54
in my office 200
in my professional opinion 37
in my 68
in my hands 18
in my time 45
in my life 110
in my pocket 58
in my apartment 37
in my car 54
in my office 200
in my professional opinion 37
in my 68
in my hands 18
in my time 45